Примеры в контексте "Oas - Оаг"

Примеры: Oas - Оаг
Within the framework of the Organization of American States (OAS), Mexico funded TCDC programmes specifically designed to support productive sectors in less developed countries in the region. В рамках Организации американских государств (ОАГ) Мексика финансировала программы ТСРС, специально рассчитанные на поддержку производственных секторов в наименее развитых странах региона.
We recognize here the contribution of the OAS in preparing the voter registration, which is an important and necessary step in the holding of elections. Мы отмечаем вклад ОАГ в подготовку процесса регистрации избирателей, что является важным и необходимым шагом в проведении выборов.
It had been suggested by the OAS Round Table that the conditions of the examination should be modified to allow for the speedier appointment of new permanent judges. На заседании "круглого стола" ОАГ было предложено изменить условия экзамена с целью более быстрого назначения новых постоянных судей.
A working group of the OAS Round Table was currently studying a proposal for reform of constitutional law with a view to ensuring that the Constitutional Court operated more efficiently. Рабочая группа "круглого стола" ОАГ сейчас изучает предложение о реформе конституционного права, имея в виду обеспечение более эффективной работы Конституционного суда.
The preambular paragraph in the OAS Convention could be modified as follows: Текст пункта преамбулы из Конвенции ОАГ можно изменить следующим образом:
Convention on Extradition (OAS multilateral, 1936); Многосторонний договор о выдаче (ОАГ, 1936 год);
The OAS Convention was supported by Canada, Mexico and the United States of America, in addition to other countries in the Americas. Конвенцию ОАГ, помимо других стран Америки, поддержали Канада, Соединенные Штаты и Мексика.
UNCTAD is also cooperating with the CARICOM Secretariat, the Caribbean Council for Science and Technology, OAS, and UNDP in launching an EMPRETEC Caribbean regional programme. ЮНКТАД также сотрудничает с Секретариатом КАРИКОМ, Карибским советом по науке и технике, ОАГ и ПРООН в осуществлении Карибской региональной программы ЭМПРЕТЕК.
MICIVIH's programme in non-violent conflict resolution, with specific technical and financial support by the OAS Unit for the Promotion for Democracy, has also gone through a period of evaluation. Была также проведена оценка программы МГМГ по урегулированию конфликтов ненасильственными методами при специальной технической и финансовой поддержке со стороны подразделения ОАГ по укреплению демократии.
1997 At the special meeting of the Committee on Juridical and Political Affairs of OAS on the evaluation and improvement of the Inter-American Human Rights System. 1997 год Специальное заседание Комитета ОАГ по судебным и политическим вопросам для оценки и совершенствования межамериканской системы защиты прав человека.
Furthermore, in the last of those resolutions the issue was made a standing item on the agenda of the OAS. Кроме того, в последней такой резолюции было принято решение о включении этого вопроса в повестку дня ОАГ.
CARICOM recalls with satisfaction that the first joint mission between the United Nations and a regional organization, the OAS, was a successful experiment. КАРИКОМ с удовлетворением отмечает, что первая совместная миссия Организации Объединенных Наций и региональной организации - ОАГ - была успешным экспериментом.
Joint activities carried out in the past two years reflect the diversity of issues in which the OAS and the United Nations have been involved. Проводимые в течение последних двух лет совместные мероприятия свидетельствуют о многообразии вопросов, которыми занимаются ОАГ и Организация Объединенных Наций.
Many other activities have been the subject of joint work between the OAS and the United Nations, such as electoral monitoring and strengthening democratic institutions. Совместная деятельность ОАГ и Организации Объединенных Наций охватывает и много других вопросов, таких, как наблюдение за выборами и укрепление демократических институтов.
The Organization of American States is pleased with the results of many years of multilateral and regional cooperation - especially this year, when the OAS is to mark its fiftieth anniversary. Организация американских государств удовлетворена результатами многолетнего многостороннего и регионального сотрудничества - особенно в нынешнем году, в котором ОАГ готовится отметить свое пятидесятилетие.
As may already be known, the draft text borrows extensively from the provisions contained in the Organization of American States (OAS) Convention against Illicit Firearms Manufacturing/Trafficking. Как, по-видимому, уже известно, в проекте протокола широко используются положения, содержащиеся в Конвенции Организации американских государств (ОАГ) против незаконного изготовления/оборота огнестрельного оружия.
Accordingly, participants strongly suggested initiatives similar to those of OAS could be taken within the United Nations for the benefit of all Member States. В связи с этим участники настойчиво рекомендовали Организации Объединенных Наций принять инициативы по аналогии с инициативами ОАГ, которые послужат интересам всех государств-членов.
It will cooperate with and support OAS on the aims, content, structure and participation of the meeting. Комитет будет сотрудничать с ОАГ и оказывать ей поддержку в связи с вопросами, касающимися целей, содержания, структуры и участников этого совещания.
WHO and OAS have supported the Interim Cooperation Framework launched in April 2004, which set the priorities in Haiti for the forthcoming two years. ВОЗ и ОАГ оказали поддержку в реализации объявленных в апреле 2004 года Временных рамок сотрудничества, в которых установлены приоритеты для Гаити на предстоящие два года.
UNCTAD is collaborating with OAS member States in the field of debt management through its Debt Management and Financial Analysis System programme. ЮНКТАД сотрудничает с государствами-членами ОАГ в области управления задолженностью в рамках программы своей системы управления задолженностью и финансового анализа.
OAS had made an integrated response to terrorism at the political, legal and technical levels, the latter represented by CICTE and its secretariat. ОАГ комплексно отреагировала на угрозу терроризма на политическом, правовом и техническом уровнях, из которых последний - это МКБТ и его секретариат.
We also welcome the recent Organization of American States resolution and the announcement by the United States that it would contribute additional resources to the OAS special mission in Haiti. Мы также приветствуем последнюю резолюцию Организации американских государств и заявление Соединенных Штатов о намерении выделить дополнительные ресурсы в поддержку специальной миссии ОАГ в Гаити.
The OAS Special Mission has been working at the Magistrates School and holds seminars for judges and lawyers on regional human rights and justice mechanisms. Специальная миссия ОАГ действует в магистратской школе и проводит семинары для судей и адвокатов по вопросам региональных механизмов в области прав человека и правосудия.
In the light of the political turmoil, the OAS Special Mission's small human rights team has focused on individual cases and extending assistance to victims. С учетом политических волнений небольшая группа Специальной миссии ОАГ по вопросам прав человека основное внимание уделяет индивидуальным делам и оказанию помощи потерпевшим.
This assessment will take into account the past and ongoing work undertaken by the OAS, UNDP and other actors in these fields. При проведении этой оценки будет учитываться ранее проделанная и текущая работа ОАГ, ПРООН и других субъектов, действующих в этих областях.