| 1973 Meeting of technical directors of the Pilot Project on Transfer of Technology, OAS, Lima | Семинар технических директоров экспериментального проекта по передаче технологии, ОАГ, Лима |
| The Organization of American States (OAS) will carry out its responsibility for the observation of the elections through personnel deployed by it in Haiti. | Организация американских государств (ОАГ) будет выполнять свои обязанности по наблюдению за выборами при помощи сотрудников, размещенных ею в Гаити. |
| The Inter-American Commission on Human Rights of the OAS has begun to play a more active role in addressing the protection problems of the internally displaced. | Межамериканская комиссия по правам человека ОАГ начала играть более активную роль в решении проблем защиты внутриперемещенных лиц. |
| The Secretary-General of the Organization of American States (OAS) has also made suggestions, some of which could be implemented through MICIVIH. | Генеральный секретарь Организации американских государств (ОАГ) также выдвинул предложения, некоторые из которых могут быть осуществлены через посредство МГМГ. |
| The Organization of American States (OAS) began a programme in 1993 to assist the war-torn countries of Central America with mine clearance. | В 1993 году программу оказания помощи в разминировании странам Центральной Америки, раздираемым войной, начала осуществлять Организация американских государств (ОАГ). |
| OAS also provided technical advice to Suriname to assist in efforts to survey the country for land-mines. That mission was successfully accomplished. | ОАГ предоставляет также технические консультации Суринаму в рамках усилий по обследованию этой страны на предмет выявления наземных мин. Эта миссия успешно завершена. |
| This will also be administered by OAS, and Brazil has announced an initial contribution of $800,000. | Административное руководство фондом будет также осуществляться ОАГ, и Бразилия уже объявила о первоначальном взносе в размере 800000 долл. США. |
| The United Nations University (UNU) has signed an agreement of cooperation with OAS with special focus on human resource development. | Университет Организации Объединенных Наций (УООН) подписал соглашение о сотрудничестве с ОАГ, в котором уделено особое внимание развитию людских ресурсов. |
| The symposium was organized by OAS and the Ministry of Education of Costa Rica with the support of the Ministry of Health and the Joint Institute for Social Aid. | Этот симпозиум был организован ОАГ и министерством просвещения Коста-Рики при поддержке министерства здравоохранения и Объединенного института для социальной помощи. |
| In collaboration with OAS and provided funds become available, INSTRAW could conduct similar research in other countries in the region where successful credit schemes for women have been established. | МУНИУЖ в сотрудничестве с ОАГ и при наличии финансовых ресурсов могла бы провести аналогичное исследование в других странах региона, где были утверждены успешные кредитные программы для женщин. |
| The Council of ICAO at its one hundred forty-fifth session reaffirmed its readiness to cooperate more fully with regional organizations, including OAS. | Совет ИКАО на своей сто сорок пятой сессии подтвердил свою готовность к расширению сотрудничества с региональными организациями, в том числе с ОАГ. |
| It will also work jointly with OAS in the preparation of background studies and on conceptual issues relating to the definition of a framework for the liberalization of trade in services. | Она будет также предпринимать совместные с ОАГ усилия по подготовке справочных исследовательских материалов и рассмотрению концептуальных вопросов, относящихся к определению рамок либерализации торговли услугами. |
| In addition to previous contributions, UNDP continues to support the strengthening of cooperation with OAS; the following is worth noting in that connection. | Помимо того содействия, которое было оказано ранее, ПРООН продолжает поддерживать усилия по укреплению сотрудничества с ОАГ; в этой связи стоит отметить следующие моменты. |
| The Secretary-General of OAS has visited the United Nations on several occasions since the signing of an agreement of cooperation between the two secretariats in April 1995. | После подписания соглашения о сотрудничестве между двумя секретариатами в апреле 1995 года Генеральный секретарь ОАГ несколько раз посещал Организацию Объединенных Наций. |
| With regard to cooperation with OAS, several reports thereon were reformulated and consolidated by the Department to rationalize reporting requirements. | Что касается сотрудничества с ОАГ, то в целях рационализации потребностей, касающихся представления докладов, Департамент видоизменил и свел воедино несколько докладов по этому вопросу. |
| Collaboration under way with OAS and the Central American Common Market secretariat needed to be extended to Latin America and other regions. | Сотрудничество, осуществляемое с ОАГ и секретариатом Центральноамериканского общего рынка, следует расширить, охватив Латинскую Америку и другие регионы. |
| The Court also linked habeas corpus to the "effective exercise of representative democracy" referred to in article 3 of the OAS Charter. | Суд также связал хабеас корпус с "эффективным осуществлением представительной демократии", о которой говорится в статье 3 Устава ОАГ. |
| In coordination with the Secretary-General of OAS, I have decided to redeploy the core group of MICIVIH which had been temporarily evacuated to the Dominican Republic. | В сотрудничестве с Генеральным секретарем ОАГ я принял решение передислоцировать основную группу МГМГ, которая была временно эвакуирована в Доминиканскую Республику. |
| Habitat is also collaborating with other regional bodies, ESCAP, ECLAC and OAS in the execution of technical cooperation activities in small island developing States. | Кроме того, Хабитат взаимодействует с другими региональными органами, ЭСКАТО, ЭКЛАК и ОАГ в осуществлении в малых островных развивающихся государствах мероприятий по техническому сотрудничеству. |
| It was recommended at the colloquium that the OAS place the question of internal displacement on its agenda for discussion by the Governments of the Americas. | На коллоквиуме была сделана рекомендация о том, чтобы ОАГ включала вопрос о внутреннем перемещении в свою повестку дня для обсуждения правительствами стран Америки. |
| Both UNMIH and MICIVIH worked closely with an OAS electoral observation mission set up in May 1995. | И МООНГ, и МГМГ тесно сотрудничали с Миссией ОАГ по наблюдению за выборами, созданной в мае 1995 года. |
| Finally, there can be joint operations, such as the current human rights mission of the United Nations and the OAS in Haiti. | Наконец, могут проводиться совместные операции, такие, как нынешняя правоохранительная миссия Организации Объединенных Наций и ОАГ в Гаити. |
| The International Civilian Mission (MICIVIH), of which the Organization of American States (OAS) forms part, should be involved in the transition process. | Международная гражданская миссия, в состав которой входят и Организация американских государств (ОАГ), должна участвовать в переходном процессе. |
| First the Organization of American States (OAS) and then the United Nations took vigorous measures against the de facto authorities. | Сначала Организация американских государств (ОАГ) и затем Организация Объединенных Наций предприняли активные меры против установившейся в Гаити де-факто власти. |
| It stated that the Inter-American Commission of Women, as a specialized agency of the Organization of American States (OAS), should assist countries in their preparations. | В резолюции говорится, что Межамериканская комиссия женщин, являющаяся одним из специализированных учреждений Организации американских государств (ОАГ), должна оказывать помощь странам в их подготовительной работе. |