Примеры в контексте "Oas - Оаг"

Примеры: Oas - Оаг
Please describe how Jamaica co-operates with other States, in particular in the framework of the Organization of American States (OAS) and the Caribbean Community (CARICOM) in order to implement the Resolution. Просьба описать, каким образом Ямайка сотрудничает с другими государствами, в частности в рамках Организации американских государств (ОАГ) и Карибского сообщества (КАРИКОМ) в целях осуществления резолюции.
The Secretary-General is currently engaged in consultations with the various interlocutors, in particular the Friends of Haiti and OAS, in order to assess the best way of responding to this request. В настоящее время Генеральный секретарь проводит с разными странами, в частности со странами, поддерживающими дружественные отношения с Гаити, и с ОАГ консультации для выяснения их мнений на этот счет.
At the Inter-American level, mention should be made of the Argentine Republic's participation in the Inter-American Committee against Terrorism (CICTE), established in June 1999 by resolution No. 1650/99 of the General Assembly of the Organization of American States (OAS). Что касается межамериканских отношений, то следует сказать об участии Аргентинской Республики в работе Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом (МКБТ), созданного в соответствии с резолюцией 1650/99 Генеральной ассамблеи ОАГ в июне 1999 года.
In 2004, CND with OAS support, provided training in emergency care for doctors and paramedics from the national health system working in mine-affected communities and for those working with mine clearance teams. В 2004 году НКР при поддержке ОАГ предоставлял подготовку по экстренному попечению врачам и парамедицинским работникам Национальной системы здравоохранения, работающим в общинах, затронутых минами, и лицам, работающим в составе минно-расчистных бригад.
Mexico supports the project entitled "distance education via satellite for training teachers: education and human development in rural areas of the hemisphere", proposed by Belize for incorporation in the OAS partnership for development programme. Мексика оказывает содействие осуществлению проекта "Дистанционное образование с помощью спутников в рамках подготовки преподавателей: образование и развитие людских ресурсов в сельских районах Западного полушария", предложенного Белизом для включения в программу ОАГ "Партнерство в целях развития".
As part of its effort to increase international ties, Thailand has reached out to such regional organisations as the Organization of American States (OAS) and the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE). В рамках усилий по активизации международных связей, Таиланд заинтересован принимать участие в таких региональных организациях, как Организация американских государств (ОАГ) и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
The United Nations, the Organization of American States (OAS), and the European Union condemned the removal of Zelaya as a military coup. Организация Объединенных Наций, Организация американских государств (ОАГ) и Европейский союз осудили смещение Селайи.
He was named as the Organization of American States (OAS) election observer in Guatemala in 2007 and as the agent of Peru to the Inter-Human Rights (IACHR) in the Chavin case. Был назван наблюдателем от Организации американских государств (ОАГ) на выборах в Гватемале в 2007 году и в качестве представителя Перу в Межамериканской комиссии по правам человека (МАКПЧ).
As a result, and by U.S. pressure, on 21 January 1962, Cuba was expelled from the Organization of American States (OAS) and by September 1962, the United States imposed a full embargo on Cuba. 21 января 1962 года Куба была исключена из Организации американских государств (ОАГ), а в сентябрю 1962 года Соединённые Штаты Америки ввели полное экономическое эмбарго в отношении этой страны.
It should, because Insulza is probably the only figure who can both learn from and correct the OAS's mistakes of the past five years, and thus save it from oblivion. Это должно случиться, поскольку, вероятно, Инсульса - единственная фигура, которая может вынести уроки из ошибок ОАГ за последние пять лет и исправить их, и, таким образом, спасти ее от забвения.
The Electoral Assistance Unit has established good working relationships with such regional organizations as the Organization of African Unity (OAU), the Organization of American States (OAS) and the European Community (EC). Группа по вопросам оказания помощи в проведении выборов наладила хорошие рабочие отношения с такими региональными организациями, как Организация африканского единства (ОАЕ), Организация американских государств (ОАГ) и Европейское сообщество (ЕС).
Consequently, in consultation with the Acting Secretary-General of OAS, the Secretary-General of the United Nations took the joint decision to evacuate the International Civilian Mission, taking into consideration the security of the personnel. После этого в консультации с исполняющим обязанности Генерального секретаря ОАГ Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций совместно с ним принял решение эвакуировать участников Международной гражданской миссии с учетом соображений безопасности персонала.
OAS continued to participate in the Support Committee and the Policies and Projects Committee of the Special Plan of Economic Cooperation for Central America, which was established by the General Assembly in 1988 (resolution 42/231). ОАГ продолжала участвовать в работе Комитета по поддержке и Комитета по политике и проектам Специального плана экономического сотрудничества для Центральной Америки, учрежденного Генеральной Ассамблеей в 1988 году (резолюция 42/231).
In January 1994, on the recommendation of the Executive Director, my Special Representative and the Special Envoy of the Secretary-General of OAS suggested the return to Haiti of a first group of observers. В январе 1994 года по рекомендации Исполнительного директора Специальный представитель и Специальный посланник Генерального секретаря ОАГ выступили с предложением о возвращении в Гаити первой группы наблюдателей.
Within the strict framework of the provisions of the resolution providing for possible exemptions for essential humanitarian needs, the United Nations and OAS invited the Pan American Health Organization to assume the management of a stock of petroleum necessary for the functioning of humanitarian activities. В строгом соответствии с положениями этой резолюции, которая предусматривает возможность исключений из запретов в отношении основных гуманитарных потребностей, Организация Объединенных Наций и ОАГ обратились к Панамериканской организации здравоохранения с призывом взять на себя функции управления запасами нефти, с тем чтобы обеспечить осуществление гуманитарных мероприятий.
As a joint mission, with personnel of both the United Nations and the Organization of American States (OAS), MICIVIH has been the international community's eyes in Haiti during the months of turbulence and ever-increasing instances of human rights abuse. Являясь совместной миссией с персоналом как от Организации Объединенных Наций, так и Организации американских государств (ОАГ), МГМГ была своего рода глазами международного сообщества в эти месяцы, отмеченные волнениями и участившимися случаями нарушения прав человека.
The United States of America both echoes and underscores the statements issued in the last 24 hours by the OAS and the Friends of the Secretary-General for Haiti, which reject the so-called de facto Government's efforts to impede the work of MICIVIH. Соединенные Штаты Америки разделяют и поддерживают заявления, опубликованные в последние 24 часа ОАГ и друзьями Генерального секретаря по Гаити, в которых отвергаются усилия так называемого правительства де-факто, направленные на то, чтобы препятствовать работе МГМГ.
As a result of this relationship, Mr. Dante Caputo was appointed both by the Secretary-General of OAS and by me as the Special Envoy for Haiti on 11 December 1992 and 13 January 1993, respectively. В результате этих отношений г-н Данте Капуто был назначен как Генеральным секретарем ОАГ, так и мною в качестве Специального посланника по Гаити 11 декабря 1992 года и 13 января 1993 года, соответственно.
Collaboration continues with OAS on Haiti (see paras. 529-540 above), as well as in several other areas, including humanitarian affairs, human rights, and political, legal, economic, social and cultural affairs. Продолжается сотрудничество с ОАГ по Гаити (см. пункты 529-540, выше), а также в нескольких других областях, включая гуманитарные вопросы, права человека и политические, юридические, экономические, социальные и культурные вопросы.
Both the United Nations and the Organization of American States (OAS) can be proud of the role they are playing in helping the tree of liberty take root in Haitian soil. Как Организация Объединенных Наций, так и Организация американских государств (ОАГ) могут гордиться той ролью, которую они играют в том, чтобы дерево свободы пустило ростки на гаитянской земле.
In agreement with OAS, it is thus proposed that MICIVIH, while continuing to verify compliance with Haiti's human rights obligations and to promote respect for the rights of all Haitians, should contribute, in so far as possible, to the strengthening of democratic institutions. Таким образом, исходя из договоренности с ОАГ, предлагается, чтобы Международная гражданская миссия в Гаити, продолжая контролировать соблюдение обязательств Гаити в области прав человека и поощрять уважение прав всех гаитянцев, в то же время содействовала в меру своих возможностей укреплению демократических институтов.
The budgetary implications might be changed, however, as a result of the current negotiations between the United Nations and the Organization of American States (OAS) concerning their respective shares of the mission's expenses under the various elements of expenditure. Однако последствия для бюджета могут оказаться иными в результате нынешних переговоров Организации Объединенных Наций с Организацией американских государств (ОАГ) относительно их соответствующих долей в покрытии расходов миссии по различным статьям расходов.
The General Assembly, in its resolution 47/20 of 24 November 1992, inter alia, requested the Secretary-General to take the necessary measures in order to assist, in cooperation with the Organization of American States (OAS), in the solution of the Haitian crisis. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 47/20 от 24 ноября 1992 года, в частности, просила Генерального секретаря принять необходимые меры в целях оказания, в сотрудничестве с Организацией американских государств (ОАГ), содействия в урегулировании кризиса в Гаити.
As States and regional bodies are encouraged to seek its help and support, the Centre for Human Rights takes part at several levels in the activities of these bodies and other institutions of the Organization of American States (OAS), seeking and developing cooperation with them. Получая со стороны государств и региональных органов просьбы об оказании помощи и поддержки, Центр по правам человека участвует на различных уровнях в мероприятиях этих органов и других учреждений Организации американских государств (ОАГ), стремясь продолжать и развивать сотрудничество с ними.
In addition to the assistance provided in Nicaragua, OAS is prepared to provide similar assistance to Honduras and Costa Rica, once the necessary $3.2 million in funding becomes available. Помимо помощи Никарагуа ОАГ готова предоставлять аналогичную помощь Гондурасу и Коста-Рике, как только будут получены необходимые финансовые средства в размере 3,2 млн. долл. США.