| OAS also monitored the electoral process in Nicaragua in October 1996. | В октябре 1996 года ОАГ наблюдала также за процессом выборов в Никарагуа. |
| In 1998, OAS published a manual for the organization of election observation missions. | В 1998 году ОАГ опубликовала пособие по вопросам организации миссий по наблюдению за выборами. |
| OAS has been involved in approximately 40 electoral observations missions since 1990. | С 1990 года ОАГ участвовала в проведении приблизительно 40 миссий по наблюдению за выборами. |
| On a regional basis, the OAS is already considering the possibility of a hemispheric, legally-binding convention. | В настоящее время ОАГ рассматривает возможность разработки на региональном уровне юридически обязательной конвенции, охватывающей все полушарие. |
| OAS has taken part in the Tripartite Commission set up by the Government of Nicaragua to ensure observance of human rights. | ОАГ принимает участие в деятельности трехсторонней комиссии, учрежденной правительством Никарагуа для контроля за соблюдением прав человека. |
| ECLAC also works jointly with OAS and IDB, in a tripartite agreement, to further western hemispheric integration. | В рамках трехстороннего соглашения ЭКЛАК работает также совместно с ОАГ и МАБР в деле содействия интеграционному процессу в Западном полушарии. |
| OAS and MICAH consulted regularly throughout the campaign and election periods and their aftermath. | ОАГ и МГМПГ регулярно проводили консультации во время предвыборной кампании, в дни голосования и в последующий период. |
| In order to cover as many polling places as possible, MINUGUA staff exchanged information on the deployment of observers with OAS and the European Union. | Для охвата максимального числа участков для голосования сотрудники МООНПЧГ обменивались информацией о размещении наблюдателей с ОАГ и Европейским союзом. |
| OAS has offered to provide additional funds for a second solar village in Honduras. | ОАГ предложила выделить дополнительные средства для строительства второй такой деревни в Гондурасе. |
| The International Civil Aviation Organization (ICAO) cooperates with OAS through exchange of documentation and invitations to relevant meetings. | Международная организация гражданской авиации (ИКАО) сотрудничает с ОАГ в рамках обмена документацией и приглашениями принять участие в соответствующих совещаниях. |
| In this way, the idea emerges in the OAS Charter that democracy in the inter-American system constitutes an international obligation. | Таким образом, в Уставе ОАГ содержится идея о том, что демократия в межамериканской системе является международным обязательством. |
| Finally, the Register has even set an example for new regional initiatives, such as the OAS Convention. | Наконец, Регистр даже стал примером в плане новых региональных инициатив, таких, как Конвенция ОАГ. |
| We applaud the human rights ombudsman's request for OAS support to participate in the Commission to Investigate Illegal Groups and Clandestine Security Apparatuses. | Мы приветствуем просьбу уполномоченного по правам человека о том, чтобы ОАГ выступила в поддержку участия в работе Комиссии по расследованию деятельности незаконных групп и тайных структур безопасности. |
| We also support the monitoring and verification of the election results by OAS and the Supreme Electoral Tribunal's voter registration campaign. | Мы также поддерживаем контроль ОАГ за выборами и проверку ею их результатов и кампанию по регистрации избирателей, проводимую Верховным избирательным судом. |
| Former consultant on cultural development to UNESCO and the Organization of American States (OAS). | Бывший консультант ЮНЕСКО и Организации американских государств (ОАГ) по вопросам культурного развития. |
| The European Union therefore fully endorses the comments made by the Secretary-General of the United Nations and the head of the OAS observer mission. | Поэтому Европейский союз полностью поддерживает замечания Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и руководителя миссии наблюдателей ОАГ. |
| In November 1999, an Inter-American Committee on Natural Disaster Reduction was established under OAS chairmanship. | В ноябре 1999 года был учрежден Межамериканский комитет по уменьшению опасности стихийных бедствий под председательством ОАГ. |
| ECLAC and OAS increased their collaboration on hemispheric integration significantly during the last biennium. | ЭКЛАК и ОАГ значительно активизировали в прошедшем двухгодичном периоде свое сотрудничество по вопросам региональной интеграции. |
| UNCTAD also collaborates with OAS in identifying and analysing the development implications of issues related to a possible multilateral framework on investment. | ЮНКТАД сотрудничает также с ОАГ в определении и анализе последствий для развития вопросов, связанных с возможной разработкой многосторонней рамочной программы инвестиций. |
| As with OAS, UNHCR entered into a cooperation agreement with the Inter-American Court of Human Rights in 1998. | Помимо соглашения с ОАГ УВКБ заключило в 1998 году соглашение о сотрудничестве с Межамериканским судом по правам человека. |
| In respect of high-level OAS meetings, civil society organizations must apply for a special invitation to attend as an observer. | В случае совещаний ОАГ высокого уровня организации гражданского общества должны обращаться за специальным приглашением для участия в качестве наблюдателей. |
| Under the auspices of the Secretary-General of OAS, Costa Rica and Nicaragua recently reached an understanding on the San Juan River. | Под эгидой генерального секретаря ОАГ Коста-Рика и Никарагуа недавно достигли договоренности в отношении реки Сан-Хуан. |
| Management advised that it had expedited billing of OAS for reimbursable expenditure. | Руководство сообщило об ускорении процесса выставления ОАГ счетов на возмещение расходов. |
| Ecuador: Presidential and National Parliamentary elections (US$ 63,000 contribution to the Organization of American States (OAS)). | Эквадор: президентские и национальные парламентские выборы (взнос Организации африканских государств (ОАГ) в размере 63000 долл. США). |
| 12 To date, the Convention has been signed by 19 OAS member States, including major conventional arms importers and exporters. | 12 На сегодняшний день Конвенцию подписали 19 государств - членов ОАГ, включая основных импортеров и экспортеров обычных вооружений. |