Примеры в контексте "Oas - Оаг"

Примеры: Oas - Оаг
On the basis of that agreement, on 14 February, the Secretary-General of OAS sent an additional contingent of 40 civilian observers to join the small group already established at Port-au-Prince. Исходя из этого, генеральный секретарь ОАГ 14 февраля направил в Гаити новый контингент, на этот раз в составе 40 гражданских наблюдателей, с тем чтобы они присоединились к небольшой группе, уже размещенной в Порт-о-Пренсе.
This picture, which is strengthened by a deep environmental awareness, makes the OAS member countries a model that we are proud to present to the international community. В таких условиях, которые подкрепляются также глубоким осознанием важности экологических вопросов, государства - члены ОАГ становятся образцом для подражания, о чем мы можем с гордостью заявить сегодня международному сообществу.
Allow me here to recount some recent joint activities by the United Nations and the OAS, which in our view have yielded positive results. Позвольте мне в этой связи кратко остановиться на некоторых последних совместных мероприятиях Организации Объединенных Наций и ОАГ, которые, по нашему мнению, принесли положительные результаты.
Recent financial donor constraints, however, have made the continuation of the OAS component of the MICIVIH in its present form increasingly difficult. Вместе с тем те финансовые трудности, с которыми в последнее время сталкиваются доноры, привели к существенному осложнению дальнейшей деятельности компонента ОАГ в МГМГ в его нынешнем виде.
A second possibility would be to encourage regional organizations to adopt their own military expenditure reporting systems, as OSCE has done and as OAS is contemplating doing. Вторым возможным путем является поощрение региональных организаций к тому, чтобы они внедрили свои собственные системы отчетности о военных расходах, как это уже сделала ОБСЕ и как это планирует сделать ОАГ.
Since the first Summit of the Americas, held in Miami in 1994, relations between the World Bank and OAS have intensified. После первой Встречи глав государств и правительств стран Северной и Южной Америки в Майами в 1994 году отношения между Всемирным банком и ОАГ активизировались.
Bank relations with OAS will continue to strengthen and intensify as a result of the second Summit of the Americas, held in April 1998 in Santiago. Отношения между Банком и ОАГ будут и далее укрепляться и активизироваться под воздействием результатов второй Встречи глав государств и правительств стран Северной и Южной Америки, состоявшейся в апреле 1998 года в Сантьяго.
OAS invited UNEP to make a presentation on the existing international environmental agreements in August 1998, in Brazil, during the annual inter-American course on international law. ОАГ предложила ЮНЕП представить на ежегодных межамериканских курсах по международному праву, которые должны состояться в августе 1998 года в Бразилии, доклад о существующих международных соглашениях об охране окружающей среды.
At the end of March, the Provisional Electoral Council formally requested the OAS to monitor the senatorial and local elections on 6 April. В конце марта Временный совет по выборам (ВСБ) обратился к ОАГ с официальной просьбой обеспечить наблюдение за выборами в Сенат и местные органы управления, намеченные на 6 апреля.
In addition, OAS discussed possible cooperation with UNIDO on programmes related to microenterprises and small and medium enterprises, in areas such as policy formulation, technology services. Кроме того, ОАГ обсудила с ЮНИДО возможные направления сотрудничества по осуществлению программ, касающихся микро-, малых и средних предприятий, в таких областях, как разработка политики и предоставление технических услуг.
That approach requires the effective presence of the OAS, which can contribute its experience in the field of electoral assistance and the rebuilding of institutions. Этот подход требует эффективного присутствия ОАГ, которая может внести свой вклад, используя накопленный ею опыт в области оказания помощи в проведении выборов и восстановлении государственных учреждений.
ATF provides technical, legal and programmatic advice on currently accepted United States best practice and cooperates with regional organizations (such as OAS). АТФ предоставляет технические, юридические и практические рекомендации в отношении хорошо показавших себя методов, практикуемых в настоящее время в Соединенных Штатах, и сотрудничает с региональными организациями (например, ОАГ).
In January 2002, MINUGUA staff briefed OAS envoys exploring possibilities for a national dialogue on dialogue efforts during the past year. В январе 2002 года персонал МИНУГУА проинформировал посланников ОАГ, занимавшихся изучением возможностей для проведения национального диалога, об усилиях, предпринятых в этом направлении в прошедшем году.
On 14 June and 10 July, I issued statements calling on Haitian authorities to address the electoral irregularities detected by the OAS Electoral Observation Mission. 14 июня и 10 июля я выступил с заявлениями, в которых призвал власти Гаити разобраться с допущенными в ходе выборов нарушениями, которые были отмечены Миссией ОАГ по наблюдению за выборами.
Since 1985, the General Assembly of OAS has adopted resolutions on refugees and other populations of concern to the United Nations High Commissioner for Refugees. С 1985 года Генеральная ассамблея ОАГ ежегодно принимала резолюции по вопросу о беженцах и других группах населения, которыми занимается Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
The Centre and OAS have agreed to conduct a joint study and analysis of the impact this Convention has had since its entry into force. Центр и ОАГ договорились провести совместное изучение и анализ того воздействия, которое эта конвенция оказала за время, истекшее с момента ее вступления в силу.
In November 2000, Honduras became the first State member of the OAS entirely to eliminate its stockpiled mines when the Honduran army destroyed its reserves of almost 8,000. В ноябре 2000 года Гондурас стал первым государством - членом ОАГ, которое полностью ликвидировало имевшийся у него запас мин: гондурасская армия уничтожила свои минные резервы в количестве почти 8000 мин.
I am presently consulting relevant parties, and in particular the Friends of Haiti and the OAS, to assess how best to respond to this request. В настоящее время я провожу консультации с соответствующими сторонами и, в частности, с «Группой друзей Гаити» и ОАГ, с тем чтобы определить наиболее эффективные пути удовлетворения этой просьбы.
During its latest summit, held at Caracas in June 1998, OAS renewed its mandate to strengthen Latin American democracies, provide human rights protection, mine clearance and electoral assistance. На своей последней встрече на высшем уровне, состоявшейся в Каракасе в июне 1998 года, ОАГ продлила свой мандат на укрепление демократии в странах Латинской Америки, обеспечение защиты прав человека, проведение операций по разминированию и оказание помощи в проведении выборов.
They also adopted mandates for the OAS and various United Nations bodies to implement measures to improve standards of living and environmental conditions throughout the region. Ее участники утвердили также мандаты ОАГ и различных органов системы Организации Объединенных Наций с целью осуществления мер по повышению уровня жизни и улучшению состояния окружающей среды в регионе.
(b) The wording of the draft Protocol for "markings on imported firearms" is taken directly from the OAS Convention. Ь) формулировка проекта протокола, касающаяся "маркировки на любом импортируемом огнестрельном оружии", непосредственно повторяет формулировку, использованную в Конвенции ОАГ.
This article is narrower than its OAS counterpart by requiring only the criminalization of "intentional" offences related to illicit manufacturing and trafficking. Данная статья по смыслу уже, чем соответствующая статья ОАГ, поскольку требование о признании в качестве правонарушения предъявляется лишь к "умышленному совершению" правонарушений, связанным с незаконным изготовлением и оборотом.
We applaud in this context the successful endeavours of OAS on illicit manufacturing of and trafficking in arms and thank the Mexican Ambassador for drawing our attention to them. В этой связи мы горячо приветствуем успешные усилия ОАГ по борьбе с незаконным изготовлением и оборотом оружия и благодарим посла Мексики за то, что он привлек к ним наше внимание.
In the Americas, the OAS Model Regulations articulate common procedures for controlling the international movement of firearms, but do not include human rights criteria. Что касается американского континента, то в Примерных правилах ОАГ определены общие процедуры контроля за международными потоками огнестрельного оружия, но при этом в них отсутствуют критерии, касающиеся прав человека29.
This international mobilization could involve regional organizations (OAS, CARICOM) as well as the various United Nations bodies and the European Union. В рамках этой международной мобилизации могли бы быть одновременно задействованы региональные организации (ОАГ, КАРИКОМ), а также различные органы системы Организации Объединенных Наций и Европейский союз.