| This article is based on the OAS Convention. | Данная статья основана на Конвенции ОАГ. |
| A priority target for cooperation between the Office of the High Representative and OAS is the use of information technology to improve the delivery of social services. | Приоритетной целью сотрудничества между Управлением Высокого представителя и ОАГ является использование информационной технологии с целью совершенствования оказания социальных услуг. |
| On 3 June 2002, the General Assembly of the OAS adopted the Inter-American Convention Against Terrorism. | Генеральная Ассамблея ОАГ приняла Межамериканскую конвенцию о борьбе с терроризмом З июня 2002 года32. |
| OAS remains committed to strengthening the efforts of both the member States and the CICTE secretariat. | ОАГ по-прежнему преисполнена решимости укреплять контртеррористическую деятельность государств-членов и секретариата МКБТ. |
| I also welcome the stated readiness of the OAS to work with us in an integrated manner. | Я приветствую также заявленную готовность ОАГ взаимодействовать с нами в рамках комплексных усилий. |
| In view of the seriousness of the situation, Costa Rica requests a meeting of the Permanent Council of OAS. | С учетом серьезного характера сложившейся ситуации Коста-Рика просила созвать заседание Постоянного совета ОАГ. |
| The Centre, in cooperation with OAS, is seeking funding for this initiative. | Центр в сотрудничестве с ОАГ изыскивает финансирование для осуществления этой инициативы. |
| The OAS should undertake an in-depth analysis of the report. | ОАГ должна самым внимательным образом проанализировать этот доклад. |
| The Organisation of American States (OAS) provided funding to finance the credit scheme coordinated by the JNRWP. | Организация американских государств (ОАГ) предоставила средства для финансирования кредитной программы, координируемой ССЖТПЯ. |
| St. Kitts and Nevis holds the position of Chairman of the OAS Committee on Hemispheric Security. | Сент-Китс и Невис занимает пост председателя Комитета ОАГ по безопасности в Западном полушарии. |
| They took note of the report of the OAS mission and called for the electoral process to be completed in an adequate manner. | Они приняли к сведению доклад миссии ОАГ и призвали завершить процесс выборов надлежащим образом. |
| UN-Habitat contributed to efforts by OAS to launch a first meeting of ministers of public security of the Americas. | ООН-Хабитат внесла вклад в усилия ОАГ по проведению первого совещания министров государственной безопасности американских стран. |
| This work was carried out under the supervision of the Organization of American States (OAS) and the Inter-American Defense Board. | Эти работы проводились под надзором Организации американских государств (ОАГ) и Межамериканского совета обороны. |
| Guyana's Expert on the OAS Mechanism for oversight of the implementation of the Convention against Corruption is a female. | Экспертом от Гайаны при Механизме ОАГ по наблюдению за осуществлением Конвенции против коррупции является женщина. |
| Central authority for legal matters relating to the OAS. | Представление прокуратуры по судебно-процессуальным вопросам в ОАГ. |
| The programme is funded by the Organization of American States (OAS) and the Government of Saint Lucia. | Программа финансируется Организацией американских государств (ОАГ) и правительством Сент-Люсии. |
| The Programme of Action for the Decade was adopted by the General Assembly of OAS in June 2007. | В июне 2007 года Генеральная ассамблея ОАГ приняла Программу действий на Десятилетие. |
| OAS remains committed in its efforts to urge compliance by all its members States. | ОАГ продолжает неустанно призывать все свои государства-члены соблюдать положения этой резолюции. |
| The OAS Mission has made a valuable contribution to the follow-up on this initiative. | Следует отметить ценный вклад миссии ОАГ в мониторинг этого явления. |
| OAS also provides direct assistance to the Government of Haiti on civil status registration. | ОАГ также оказывает прямую помощь правительству Гаити в регистрации актов гражданского состояния. |
| Twelve of the studies were carried out in cooperation with and funding from the Organization of American States (OAS). | Двенадцать из этих обзоров были подготовлены в сотрудничестве с Организацией американских государств (ОАГ) и при ее финансовой поддержке. |
| The Secretary-General also wishes to express his appreciation for the financial contribution made by OAS to the Regional Centre. | Генеральный секретарь хотел бы также выразить благодарность ОАГ за ее финансовый взнос в бюджет Регионального центра. |
| Further, OAS member States, allied with the Pan-American Health Organization, established the first specialized hemispheric forum on consumer product safety. | Помимо этого государства - члены ОАГ совместно с Панамериканской организацией здравоохранения создали первый специализированный форум Западного полушария для обсуждения вопросов безопасности потребительских товаров. |
| Benefits of continuing cooperation between UNCITRAL and OAS for States, the organizations concerns and their secretariats were highlighted. | Было подчеркнуто, что дальнейшее сотрудничество между ЮНСИТРАЛ и ОАГ является выгодным для государств, соответствующих организаций и их секретариатов. |
| The Office also provided training on genocide prevention at the annual Course on International Law organized by OAS. | Канцелярия также организовала обучение методам предупреждения геноцида в рамках ежегодно проводимых ОАГ учебных курсов по международному праву. |