Примеры в контексте "Oas - Оаг"

Примеры: Oas - Оаг
Similarly, in Guatemala, cooperation has continued between the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) and various representatives of the OAS. В Гватемале также продолжается сотрудничество между Контрольной миссией Организации Объединенных Наций в Гватемале (МИНУГУА) и различными представителями ОАГ.
The draft resolution lists the areas of activities in which the United Nations and the OAS have been cooperating during the past biennium 2001-2002. В проекте резолюции перечисляются сферы деятельности, в которых Организация Объединенных Наций и ОАГ сотрудничали в течение двухгодичного периода 2001 - 2002 годов.
Leaders at the Summit of the Americas will endorse initiatives that will increase the already substantial work being done by the OAS in these areas. На Всеамериканской встрече на высшем уровне лидерам стран предстоит поддержать инициативы, призванные содействовать укреплению существенной работы, проводимой ОАГ в этих областях.
In that resolution, among other things, the OAS General Assembly resolved В этой резолюции, среди прочего, Генеральная Ассамблея ОАГ постановила:
In accordance with the practice established by the United Nations and OAS, the latter organized the international observation of both rounds of elections. В соответствии с установленной практикой Организации Объединенных Наций и Организация американских государств, ОАГ организовала международное наблюдение за обоими раундами выборов.
In June 1994, the OAS General Assembly finally adopted the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons, the first legally binding instrument in this field. В июне 1994 года Генеральная ассамблея ОАГ наконец приняла Межамериканскую конвенцию о насильственном исчезновении людей, явившуюся первым юридически обязательным правовым документом в этой сфере.
This position has received the clear support of the meeting of government experts called by the General Assembly of the Organization of American States (OAS) in Montevideo, Uruguay. Эта позиция получила однозначную поддержку участников совещания правительственных экспертов, созванного по просьбе Генеральной ассамблеи Организации американских государств (ОАГ) в Монтевидео, Уругвай.
As far as the OAS Convention is concerned, the establishment of a monitoring mechanism is currently under discussion. Что касается Конвенции ОАГ, то в настоящее время рассматривается вопрос о создании механизма надзора за ходом ее осуществления.
The United Nations would thus incorporate regional actors into the operation, while permitting the use of mechanisms established by the OAS in achieving a common objective. Таким образом Организация Объединенных Наций могла бы привлечь региональных субъектов к участию в операции и позволить использовать созданные ОАГ механизмы для достижения общей цели.
OAS and the inter-agency secretariat for the Strategy maintain close collaboration in the area of vulnerability reduction, with a view to facilitating long-term policies for sustainable development. ОАГ и межучрежденческий секретариат Стратегии тесно сотрудничают в деле уменьшения уязвимости и поощрения тем самым долгосрочной политики устойчивого развития.
All Spanish programmes produced by United Nations Radio in New York continued to be broadcast on a daily and weekly basis by OAS headquarters. Все программы на испанском языке, подготавливавшиеся Службой радиовещания Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, продолжали транслироваться на ежедневной и еженедельной основе штаб-квартирой ОАГ.
ICAO informed the Meeting that a memorandum of understanding on technical cooperation had been signed with OAS to assist Caribbean States and Territories in the creation of a regional safety oversight authority. ИКАО информировала участников совещания о подписании с ОАГ меморандума о взаимопонимании, касающегося технического сотрудничества и предусматривающего оказание помощи государствам и территориям Карибского бассейна в создании регионального управления по надзору за безопасностью.
Participants identified areas for cooperation and the transfer of tasks to OAS projects already under way, involving, inter alia, working with political parties and conflict resolution. Участники обсудили области для сотрудничества и передачу функций тем уже осуществляемым проектам ОАГ, которые, в частности, взаимодействуют с политическими партиями и занимаются урегулированием конфликтов.
The secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) collaborates with OAS in identifying and analysing the development implications of issues related to international investment agreements. Секретариат Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) сотрудничает с ОАГ в определении и анализе последствий заключения международных инвестиционных соглашений для развития.
In 2007, that dispute remained of the utmost concern to the United Nations, OAS and the Rio Group. В 2007 году этот спор по-прежнему находится в центре внимания Организации Объединенных Наций, ОАГ и Группы Рио.
They supported the observations pointed out by the national observers and the OAS electoral observers. Они поддержали замечания, высказанные национальными наблюдателями и наблюдателями за выборами от ОАГ.
Council members also welcomed the leadership role provided by OAS and CARICOM in addressing this issue and others related to the promotion of democracy in Haiti. Члены Совета приветствовали также руководящую роль ОАГ и КАРИКОМ в рассмотрении этого и других вопросов, связанных с поощрением демократии в Гаити.
I should also underscore the steps being taken by the OAS with international financial institutions, and in particular the role of the Inter-American Development Bank. Я хотел бы также особо выделить шаги, предпринимаемые ОАГ вместе с международными финансовыми институтами, и в особенности роль Межамериканского банка развития.
The European Union reiterates its full support for the various initiatives undertaken by the Organization of American States (OAS) to put an end to border disputes. Европейский союз вновь заявляет о своей всесторонней поддержке различных инициатив, предпринимаемых Организацией американских государств (ОАГ) для прекращения пограничных споров.
This has been a multilateral programme, with the participation, in addition to the OAS, of other international organizations and various donor States. Это многосторонняя программа, в которой, помимо ОАГ, участвуют другие международные организации и различные государства-доноры.
The results of the seminar will be incorporated into a plan of action for OAS efforts to combat firearms trafficking in the Caribbean region. Результаты работы этого семинара найдут отражение в плане действий ОАГ по борьбе с незаконным оборотом огнестрельного оружия в Карибском бассейне.
The European Union likewise welcomes with satisfaction the signs of openness to dialogue which emerged between the parties during the last visit of the Secretary-General of OAS to Haiti. Европейский союз также с удовлетворением приветствует признаки открытости диалогу, который возник между сторонами во время последнего визита в Гаити Генерального секретаря ОАГ.
I welcome the efforts of OAS at mediation and negotiation, and look forward to the outcome of its joint initiative with CARICOM. Я приветствую усилия ОАГ по обеспечению посредничества и налаживанию переговоров и надеюсь, что ее совместная с КАРИКОМ инициатива увенчается успехом.
The United Nations and OAS have however agreed to continue their cooperation in MICIVIH as a joint mission, for which MIPONUH provides administrative and logistical support. Однако Организация Объединенных Наций и ОАГ договорились о продолжении сотрудничества в рамках МГМГ как совместной миссии, административную и материально-техническую поддержку которой обеспечивает ГПМООНГ.
The OAS has contributed its specific technical knowledge and has actively collaborated in the political dimension and, specifically, in the continuity of the electoral process. ОАГ привнесла в эту деятельность свои конкретные технические знания и активно сотрудничает в политической области, в частности в деле продолжения избирательного процесса.