| The Organization of American States (OAS) further facilitated the process of finding a peaceful resolution in the Belize-Guatemala territorial disagreement. | Организация американских государств (ОАГ) способствовала дальнейшему процессу нахождения мирного урегулирования территориальных разногласий между Белизом и Гватемалой. |
| The OAS will organize presentations on best practices recommended by the IAEA, OPCW and organizations specializing in the biological sciences. | ОАГ организует выступления по передовому опыту, как это рекомендуется МАГАТЭ, ОЗХО и организациями, специализирующимися в области биологии. |
| The Commission requested the Secretariat to follow the OAS project and report to the Commission in due course. | Комиссия просила Секретариат следить за проектом ОАГ и должным образом информировать Комиссию по этому вопросу. |
| In Haiti, OAS has provided support within the context of a United Nations-led mission. | В Гаити ОАГ оказала поддержку в контексте деятельности миссии под руководством Организации Объединенных Наций. |
| It also contributes on a project basis to OAS for peacebuilding missions such as electoral assistance. | Помимо этого, она оказывает помощь миротворческим миссиям ОАГ в реализации конкретных проектов, в частности связанных с проведением выборов. |
| The CICTE programme of technical assistance and specialized training had provided several training courses for officers from OAS member States. | В рамках программы технической помощи и специализированной подготовки кадров СИКТЕ было организовано несколько учебных курсов для должностных лиц из государств - членов ОАГ. |
| UNODC and OAS jointly organized a number of ministerial conferences, workshops, specialized training seminars and technical assistance missions. | ЮНОДК и ОАГ совместно организовали ряд конференций на уровне министров, практикумов, специализированных учебных семинаров и миссий по технической помощи. |
| This important resolution is one of a series of OAS resolutions specifically addressing issues of internal displacement. | Эта важная резолюция является одной из резолюций ОАГ, конкретно затрагивающей вопросы внутреннего перемещения лиц. |
| Within the inter-American system, therefore, democracy has now become a prerequisite for membership of the OAS. | Таким образом, в межамериканской системе наличие демократии стало одним из условий членства в ОАГ. |
| They encouraged OAS, and particularly its Secretary-General, to continue their efforts to mediate between the Government and the opposition. | Он призвал ОАГ, и в частности его генерального секретаря, продолжать играть роль посредника между правительством и оппозицией». |
| The OAS supports the physical rehabilitation of mine survivors. The principal provider of prostheses and orthoses is CENAPRORTO. | ОАГ поддерживает физическую реабилитацию выживших жертв мин. НЦТПОО является главным поставщиком протезов и ортопедических аппаратов. |
| OAS has further adopted a Model Inter-American Law on Secured Transactions, including an appendix on electronic documents and signatures. | ОАГ приняла также Типовой межамериканский закон об обеспеченных сделках, содержащий приложение, посвященное электронным документам и подписям. |
| The report was submitted to the Hemispheric Security Conference on 19 November 2003 by the Permanent Representative of Argentina to the OAS. | Указанный доклад был представлен на Конференции по вопросам безопасности Западного полушария 19 ноября 2003 года Постоянным представителем Аргентины при ОАГ. |
| The instrument has been signed by all 31 OAS member States, and had 13 States Parties as of December 2001. | Этот документ подписали все государства-члены ОАГ, и по состоянию на декабрь 2001 года его участниками были 13 государств. |
| If not, could suspend the OAS country and cut off all multilateral aid. | Если нет, может приостановить стран ОАГ и отрезать все многосторонней помощи. |
| We can not negotiate anything with the OAS. | Мы не можем вести переговоры либо с ОАГ. |
| We went to Government House, the headquarters of the OAS and the mall, she said. | Мы вышли к Дому правительства, в штаб-квартире ОАГ и торговый центр, сказала она. |
| During the next few years he worked as an international advisor and was an election monitor for the OAS. | В течение следующих нескольких лет работал в качестве советника и международный наблюдатель на выборах от ОАГ. |
| Venezuela vetoed Guyana's bid to become a member of the Organization of American States (OAS) in 1967. | В феврале 1967 года Венесуэла наложила вето на просьбу Гайаны войти в состав Организации американских государств (ОАГ). |
| The OAS criticized the withdrawal, saying that democracy requires an opposition committed to the electoral process. | ОАГ также раскритиковала бойкотирующих, заявив, что демократия требует от оппозиции стремиться участвовать в избирательном процессе. |
| Both the Organization of American States (OAS) and the European Union sent delegations to observe the elections. | Своих представителей для наблюдения за выборами направили Организация американских государств (ОАГ) и Европейский союз (ЕС). |
| In 1992 Caputo represented the OAS and the United Nations in Haiti as a special envoy. | В 1992 году Капуто назначен специальным посланником ОАГ и ООН на Гаити. |
| Honduras was suspended from the OAS last year, after the June coup that overthrew elected president Manuel Zelaya. | В прошлом году Гондурас не приняли в ОАГ после июньского переворота, который свергнул избранного президента Мануэля Зелайа. |
| On 26 April 2017, Venezuela announced its intention to withdraw from the OAS. | В апреле 2017 года Венесуэла заявила о выходе из ОАГ. |
| See also the OAS home page: English/Sigs/a-63.html. | См. также информационную страницу ОАГ: . |