Примеры в контексте "Oas - Оаг"

Примеры: Oas - Оаг
The relationship between OAS and the Regional Bureau of Education of UNESCO/Santiago focuses on follow-up of Education for All. Совместная деятельность ОАГ и Регионального бюро по вопросам образования Отделения ЮНЕСКО в Сантьяго была посвящена главным образом осуществлению Декларации об образовании для всех.
The engagement of OAS in Haiti exemplifies the close cooperation and coordination of efforts between the United Nations and regional organizations that are required for peace-building. Участие ОАГ в урегулировании ситуации в Гаити служит наглядным примером тесного сотрудничества и координации усилий между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, которые являются необходимым условием миростроительства.
According to the OAS Electoral Observation Mission, there should have been run-offs for 10 of the 19 Senate seats. По мнению Миссии по наблюдению за выборами ОАГ, следовало провести второй тур голосования для заполнения 10 из 19 мест в Сенате.
The Organization of American States (OAS) supported the implementation of resolution 1540 (2004) by States through country-specific activities, in particular with Colombia and Mexico. Организация американских государств (ОАГ) оказывала поддержку в осуществлении государствами резолюции 1540 (2004) при помощи мер, адаптированных к потребностям конкретного государства, в частности принимавшихся в отношении Колумбии и Мексики.
It was stated that interested experts, upon invitation by the OAS secretariat, could participate in an Internet-based forum discussing these matters. Было указано, что, по приглашению секретариата ОАГ, заинтересованные эксперты могут принять участие в обсуждении этих вопросов в рамках форума, работающего на основе сети Интернет.
Through its counter-terrorism capacity-building programme, Canada has helped several OAS member States to develop their own national cyber security strategies and join the OAS Secure Hemispheric Network of Cyber Security Incident-Response Teams. В рамках своей программы наращивания контртеррористического потенциала Канада оказывает ряду государств - членов ОАГ в разработке их собственных национальных стратегий кибербезопасности и входит в созданную ОАГ Защищенную сеть групп экстренной готовности к инцидентам в сфере кибербезопасности для стран Западного полушария.
On 28 May 1999, it was reported that MICIVIH would be losing its Organization of American States (OAS) component and that several regional offices would therefore have to be closed from 1 July 1999 owing to the financial constraints of OAS. 28 мая 1999 года было объявлено, что ввиду финансовых затруднений, испытываемых Организацией американских государств (ОАГ), компонент ОАГ отзывается из состава МГМГ и что вследствие этого ряд региональных отделений миссии придется закрыть с 1 июля 1999 года.
The OAS Special Mission for Strengthening Democracy in Haiti began operations in mid-2002, building in particular on the work of the United Nations and OAS on issues related to human rights and the rule of law. В середине 2002 года к своей работе приступила Специальная миссия ОАГ по укреплению демократии в Гаити, которая продолжила, в частности, деятельность, осуществлявшуюся Организацией Объединенных Наций и ОАГ в области прав человека и обеспечения правопорядка.
Cuba must explicitly request reinstatement, and a dialogue must be initiated in accordance with the premises of the OAS Charter and other basic OAS documents, and in consonance with the principles on which those documents are based - most importantly, democracy and respect for human rights. Куба должна открыто попросить восстановления своего членства, и диалог должен начаться в соответствии с положениями Устава ОАГ и других основных документов ОАГ, а также в гармонии с принципами, на которых основаны эти документы - самые важные из которых демократия и уважение прав человека.
The OAS' Department of Sustainable Development states that although the Inter-American Strategy and the Manual for Civil Society Participation provide formal guidelines for public participation, OAS tries not to constrain the process and is open to different approaches. Итоги этих совещаний записываются и распространяются внутри Банка и среди НПО. Департамент устойчивого развития ОАГ заявляет, что, хотя межамериканская стратегия и руководство по участию гражданского общества служат официальными руководящими принципами для участия общественности, ОАГ пытается не ограничиваться этим процессом и открыта для различных подходов.
Unfortunately, difficulties in continuing the financing of the programme after OAS assistance ended have led Nicaragua to stop the programme until additional funds can be found. К сожалению, трудности в обеспечении дальнейшего финансирования этой программы после того, как помощь со стороны ОАГ прекратилась, вынудили Никарагуа остановить ее осуществление до того момента, пока не удастся изыскать дополнительные средства.
One of the main points discussed during the talks at Port-au-Prince was the sending of a permanent OAS civilian observer mission which would remain in Haiti until the political crisis was resolved. Одной из центральных тем переговоров, состоявшихся в то время в Порт-о-Пренсе, было рассмотрение вопроса о направлении ОАГ в Гаити постоянной гражданской миссии наблюдателей, которая оставалась бы там до тех пор, пока в стране не будет урегулирован политический кризис.
In October 1997, the Bank hosted the tenth meeting of SIRG, demonstrating its commitment to the summit process and to cooperation with OAS. В октябре 1997 года Банк принимал десятую сессию СИРГ, тем самым продемонстрировав свою приверженность процессу, инициированному на Совещании на высшем уровне, и сотрудничеству с ОАГ.
A 15-month project, ending in 1999, was afterwards approved by GEF and by OAS, the United States Agency for International Development and UNESCO. Рассчитанный на 15 месяцев проект, осуществление которого должно быть завершено в 1999 году, был впоследствии утвержден ГЭФ, ОАГ, Агентством Соединенных Штатов по международному развитию и ЮНЕСКО.
In the OAS CIDIP VII negotiations the United States has proposed Draft Model Rules for Electronic Arbitration of Small Cross-Border Consumer Claims. См. : . В ходе переговоров ОАГ в рамках СИДИП VII Соединенные Штаты предложили проект типовых правил электронного арбитража для урегулирования требований потребителей в связи с некрупными трансграничными сделками.
The Department produced 21 short programmes, pertinent to the OAS region, in its UN in Action/CNN TV series. Департамент подготовил для региона ОАГ 21 короткую программу в рамках серии передач под названием «Организация Объединенных Наций в действии» для показа по каналу Си-эн-эн.
This fund has supported OAS work on both the Honduras-Nicaragua and the Belize-Guatemala cases. Фонд поддержал усилия ОАГ по урегулированию вопросов между Гондурасом и Никарагуа, а также между Белизом и Гватемалой.
On 13 June 2001, ECLAC, OAS, PAHO/WHO and IDB signed a letter of understanding concerning follow-up and implementation of successive Summit of the Americas Plans of Action. 13 июня 2001 года ЭКЛАК, ОАГ, ПАОЗ/ВОЗ и МБР подписали письмо о понимании в отношении осуществления принимавшихся на встречах на высшем уровне стран Северной и Южной Америки планов действий и последующей деятельности в связи с ними.
According to OAS, there should have been run-offs for 8 Senate seats where a flawed method of calculating percentages wrongly gave front-runners an absolute majority in the first round. По мнению ОАГ, следовало провести второй тур голосования по восьми местам в сенате, поскольку в ходе первого тура использовался неправильный метод подсчета процентной доли голосов, в результате чего ведущим кандидатам было ошибочно отдано абсолютное большинство голосов.
Since August 2002 and despite limited financial resources, the 40-person OAS Special Mission for Strengthening Democracy in Haiti has been working in public security, justice, human rights and governance. С августа 2002 года, несмотря на ограниченность финансовых ресурсов, состоящая из 40 сотрудников Специальная миссия ОАГ по укреплению демократии в Гаити осуществляла деятельность в таких областях, как общественная безопасность, отправление правосудия, права человека и административное управление.
Elections/electoral affairs in cooperation with UNDP, the Provisional Electoral Council and the Organization of American States (OAS). Содействие проведению выборов и решение вопросов, относящихся к выборам, в сотрудничестве с ПРООН, Временным избирательным советом и Организацией американских государств (ОАГ).
In the same spirit, the Charter of the Organization of American States (OAS) has been modified to make authoritarianism even more incompatible with membership, and human rights conventions became international legislation in most countries. В том же духе был изменен и Устав Организации американских государств (ОАГ) для того, чтобы сделать такое понятие, как авторитарный режим, еще более несовместимым с членством в ОАГ; в большинстве стран конвенции по правам человека превратились в законы, имеющие международное применение.
The session focused on democracy and human security, adopting various resolutions on Central America, and, in particular, reaffirming the need to continue joint efforts between the OAS and SICA secretariats. Сессия приняла различные резолюции по Центральной Америке, в которых, в частности, подтверждается необходимость продолжать совместные усилия секретариатов ОАГ и СЦАИ.
It may be of interest to the Committee to access Guyana's statement by Ambassador Karran to the OAS Permanent Council on August 23, 2012 on the developments in Linden. Комитет, возможно, пожелает ознакомиться с выступлением посла Каррана на заседании Постоянного совета ОАГ 23 августа 2012 года с изложением событий в Линдене.
For example, the Organization of American States (OAS) has proposed that a joint OAS/UNCTAD project be carried out concerning the impact of the Uruguay Round on poverty in Latin America and the Caribbean region. Например, Организация американских государств (ОАГ) предложила осуществить совместный проект ОАГ/ЮНКТАД, касающийся воздействия Уругвайского раунда на проблему нищеты в Латинской Америке и Карибском бассейне.