Judicial, corrections and electoral elements would be defined after further assessments and consultations with relevant stakeholders, including the OAS and CARICOM. |
Элементы по вопросам судебной системы, исправительной системы и проведению выборов будут определены после проведения дальнейших оценок и консультаций с соответствующими заинтересованными сторонами, включая ОАГ и КАРИКОМ. |
In March 2001, Ecuador signed an agreement to implement the OAS Assistance Programme for Mine Action. |
В марте 2001 года Эквадор подписал соглашение об осуществлении Программы ОАГ по содействию противоминной деятельности. |
The programme is implemented with the support of the OAS Programme of Assistance for Integral Mine Action. |
Программа осуществляется при поддержке Программы ОАГ по оказанию содействия в комплексной противоминной деятельности. |
Demining activities should be conducted in collaboration with the OAS. |
Деятельность по разминированию должна проводиться в сотрудничестве с ОАГ. |
Desk-to-desk dialogues were held in 2009 and 2010 between the Department of Political Affairs and the OAS Political Secretariat. |
В 2009 и 2010 годах между Департаментом по политическим вопросам и Политическим секретариатом ОАГ состоялись диалоги на уровне руководства. |
UNDP and OAS have also established a structure for regular consultations and joint work in the area of democratic governance. |
ПРООН и ОАГ создали также совместную структуру для проведения регулярных консультаций и совместной работы в области становления демократической системы управления. |
The OAS Permanent Council decides to meet again on 9 November. |
Постоянный совет ОАГ принял решение провести следующее заседание 9 ноября. |
Since its establishment in 1999, the OAS Committee had gathered a great deal of information from its regional experts. |
Со времени учреждения в 1999 году Комитет ОАГ накопил значительный объем информации, полученной от своих региональных экспертов. |
It also provided specific examples of relevant measures and actions taken by OAS member States. |
Программа также содержит конкретные примеры соответствующих мер и действий, предпринятых государствами - членами ОАГ. |
Expert consultant at the Justice Studies Center of the Americas (JSCA), Organization of American States (OAS). |
Эксперт-консультант Центра юридических исследований Северной и Южной Америки (ЦЮИА) Организации американских государств (ОАГ). |
The OAS report also contained a series of recommendations and findings aimed at improving the second round of elections. |
В докладе ОАГ также содержался ряд рекомендаций и выводов относительно усовершенствования процедур проведения второго раунда выборов. |
OAS is focusing on ensuring the presence of indigenous peoples during public consultations. |
ОАГ уделяет приоритетное внимание обеспечению участия представителей коренных народов в открытых консультациях. |
Suriname holds membership in a number of international organizations among which the United Nations, OIC, OAS and CARICOM. |
Суринам является членом ряда международных организаций, включая Организацию Объединенных Наций, ОИК, ОАГ и КАРИКОМ. |
Acceding to the OAS Convention on Official Corruption; |
присоединение к Конвенции ОАГ о борьбе с коррупцией должностных лиц; |
Through its good offices, OAS assists countries in situations where the legitimate exercise of power is called into question. |
Посредством своих добрых услуг ОАГ помогает странам в ситуациях, когда законное осуществление властных полномочий ставится под сомнение. |
The Regional Centre was chosen by OAS as its principal implementing partner on firearms issues. |
ОАГ избрала Региональный центр в качестве своего главного партнера по осуществлению решений по вопросам огнестрельного оружия. |
The Group further noted that OAS and OSCE utilize the Standardized Instrument for reporting on a regional level. |
Группа далее отметила, что ОАГ и ОБСЕ используют механизм стандартизированной отчетности для представления информации на региональном уровне. |
United Nations and OAS resolutions had repeatedly affirmed Argentina's right to those islands. |
В резолюциях Организации Объединенных Наций и ОАГ неоднократно подтверждалось право Аргентины на указанные острова. |
Preparation of reports on implementation of the OAS and United Nations conventions against corruption; participation in videoconferences relating to MESICIC. |
Готовить доклады об осуществлении международных конвенций против коррупции (ОАГ и ООН), участие в видеоконференциях, связанных с МЕХНО-МАКБК. |
The agreement broke down in early November and elections were consequently carried out without OAS and United Nations observers. |
Соглашение было сорвано в начале ноября, и, соответственно, выборы прошли без участия наблюдателей от ОАГ и Организации Объединенных Наций. |
OAS is strongly engaged in combating human trafficking on the American continent. |
ОАГ активно вовлечена в борьбу с торговлей людьми на американском континенте. |
At the political level, the OAS General Assembly has adopted resolutions that express the commitment of member States in this regard. |
На политическом уровне Генеральная ассамблея ОАГ приняла резолюции, в которых выражается приверженность государств-членов продвижению в этом направлении. |
OAS has been very active in the provision of training on human trafficking. |
ОАГ вела очень активную деятельность по проведению профессиональной подготовки в области борьбы с торговлей людьми. |
As a result, in 2009 nine countries have confirmed the inclusion of OAS training materials in the curricula of their diplomatic academies. |
В результате в 2009 году девять стран подтвердили включение материалов профессиональной подготовки ОАГ в учебные программы своих дипломатических академий. |
The OAS secretariat gave training in 2009 to Uruguayan and Argentine security forces to be deployed on United Nations peacekeeping missions. |
В 2009 году секретариат ОАГ организовал подготовку для сотрудников органов безопасности Уругвая и Аргентины, которые будут привлекаться для участия в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций. |