Английский - русский
Перевод слова Oas

Перевод oas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оаг (примеров 1896)
The mission was able to meet most of its initial transportation requirements through the extensive use of ground transportation in cooperation with OAS. Миссия смогла удовлетворить основную часть своих первоначальных потребностей в области перевозок за счет интенсивного использования наземного транспорта в сотрудничестве с ОАГ.
Agreement has also been reached with the Inter-American Drug Abuse Control Commission of OAS to organize a series of joint seminars during the second half of 1999. Была также достигнута договоренность с Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами ОАГ относительно организации ряда совместных семинаров во второй половине 1999 года.
The Council recognizes the important contribution of MINUSTAH and the OAS and other international, regional and sub-regional organizations in supporting the political process. Совет признает важный вклад МООНСГ и ОАГ, а также других международных, региональных и субрегиональных организаций в поддержку политического процесса.
However, MICIVIH provided supplemental observers for the OAS observation of the June parliamentary and local elections and for the complementary elections held in August. Одновременно МГМГ предоставила дополнительных наблюдателей в поддержку усилий ОАГ по наблюдению за июньскими парламентскими и местными выборами и за дополнительными выборами, состоявшимися в августе.
Emerging from the follow-up session was a series of modalities of conflict prevention to be implemented by OAS and the United Nations, as well as other regional groupings. На декабрьском совещании был согласован ряд практических принципов сотрудничества в деле предотвращения конфликтов, которых должны придерживаться ОАГ и Организация Объединенных Наций, а также другие региональные объединения.
Больше примеров...
Организации американских государств (примеров 256)
The Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States (OAS) has begun more systematic monitoring and reporting on situations of internal displacement and has called upon OAS to establish structures to promote greater attention to situations of internal displacement. Межамериканская комиссия по правам человека Организации американских государств (ОАГ) приступила к осуществлению более систематического контроля (с составлением докладов) за положением в области перемещения внутри стран и призвала ОАГ создать структуры, с тем чтобы обеспечить пристальное внимание к этим вопросам.
The General Assembly of the Organization of American States (OAS) has annually since 1996 called for a mine-free Western Hemisphere and has called on its member States to join the Convention. Генеральная ассамблея Организации американских государств (ОАГ) с 1996 года ежегодно призывает к безминному Западному полушарию и призывает свои государства-члены присоединиться к Конвенции.
The international counter-terrorism instruments recently signed and ratified by Venezuela in the context of the United Nations and OAS include: Венесуэла недавно подписала и ратифицировала в рамках Организации Объединенных Наций и Организации американских государств следующие международные соглашения о борьбе с терроризмом:
As States and regional bodies are encouraged to seek its help and support, the Centre for Human Rights takes part at several levels in the activities of these bodies and other institutions of the Organization of American States (OAS), seeking and developing cooperation with them. Получая со стороны государств и региональных органов просьбы об оказании помощи и поддержки, Центр по правам человека участвует на различных уровнях в мероприятиях этих органов и других учреждений Организации американских государств (ОАГ), стремясь продолжать и развивать сотрудничество с ними.
According to the Eighth Quarterly Report of the OAS Mission to Support the Peace Process in Colombia (MAPP/OEA), published in February, 22 such groups were identified, comprising some 3,000 combatants, although other sources suggested the figure was far higher. В феврале Миссия Организации американских государств по поддержанию мирного процесса в Колумбии опубликовала восьмой квартальный отчёт, согласно которому выявлены 22 подобных формирования общей численностью не менее 3000 бойцов; по другим источникам, эта цифра значительно выше.
Больше примеров...
Оас (примеров 17)
The OAS was created in response to the January 1961 referendum on self-determination for Algeria. ОАС была создана в ответ на референдум января 1961 года о самоопределении Алжира.
His name came up when I was investigating OAS. Его имя всплыло, когда я занимался ОАС.
On 21 March, the OAS issued a flyer where they proclaimed that the French military had become an "occupation force." 21 марта ОАС издала листовку, где заявила, что французские военные стали «оккупантами».
Your OAS won't save us. Твоя ОАС не спасёт нас.
Despite the OAS bombing campaign, the FLN remained resolute in its agreement to the ceasefire and on 17 June 1962 the OAS also began a ceasefire. Несмотря на бомбардировки ОАС, ФНО оставался верным соглашению о прекращении огня, и 17 июня 1962 года ОАС также прекратила огонь.
Больше примеров...
Организация американских государств (примеров 83)
The Organisation of American States (OAS) has indicated that it has standing agreements with Colombia, Ecuador and Peru for financial and technical support for mine clearance and related activities. Организация американских государств (ОАГ) указала, что она имеет постоянные соглашения с Колумбией, Перу и Эквадором о финансовой и технической поддержке в разминировании и связанных с этим видах деятельности.
Similarly, the Organization of American States (OAS) has not specifically addressed terrorist hostage-taking for ransom, even if its work on the broader issues of organized crime and terrorism may be relevant in addressing the phenomenon. Организация американских государств (ОАГ) также не занимается непосредственно вопросами захвата заложников с целью получения выкупа, хотя им и уделяется внимание в ходе работы, связанной с решением более широких вопросов, касающихся организованной преступности и терроризма.
She is pleased to note the renewed commitment to work towards a comprehensive, democratic solution by the United States Government, the United Nations and the Organization of American States (OAS) and has offered her cooperation wherever possible and appropriate. Она с удовлетворением отмечает, что правительство Соединенных Штатов, Организация Объединенных Наций и Организация американских государств (ОАГ) вновь выразили свою готовность стремиться к всеобъемлющему демократическому решению, и предложила свое содействие во всех возможных и необходимых случаях.
In these and other initiatives, UNHCR has worked closely with regional bodies such as the Organization of American States (OAS), the Inter-American Institute of Human Rights and the Inter-American Commission for Human Rights. В рамках этих и других инициатив УВКБ тесно сотрудничало с такими региональными органами, как Организация американских государств (ОАГ), Межамериканский институт по правам человека и Межамериканская комиссия по правам человека.
Doe's the OAS passing a resolution allowing you to explore military options mean you've exhausted diplomatic ones? Организация Американских Государств разрешила вам применить силу ввиду отсутствия дипломатических вариантов?
Больше примеров...
Организацией американских государств (примеров 98)
The European Union reiterates its full support for the various initiatives undertaken by the Organization of American States (OAS) to put an end to border disputes. Европейский союз вновь заявляет о своей всесторонней поддержке различных инициатив, предпринимаемых Организацией американских государств (ОАГ) для прекращения пограничных споров.
At the regional level, the Centre is committed to establishing stronger ties and coordination with the Organization of American States (OAS), especially with its Special Commission on Hemispheric Security. На региональном уровне Центр прилагает усилия по укреплению связей и координации с Организацией американских государств (ОАГ), особенно с его Специальной комиссией по вопросам безопасности в Западном полушарии.
The increasing complexity of international relations and the major political and economic changes in the Americas are revealing more than ever before the pressing need for cooperation and coordination between the United Nations and the Organization of American States (OAS). Возрастающая сложность международных отношений и крупные политические и экономические перемены на американском континенте как никогда ранее ярко демонстрируют неотложную необходимость в сотрудничестве и координации между Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств (ОАГ).
The agreements just referred to include specific clauses on the protection and promotion of the rights of migrant workers and their families, in accordance with the provisions of the international human rights instruments adopted by the United Nations and the OAS. Упомянутые договоренности содержат специальные положения, касающиеся защиты и поощрения прав трудящихся-мигрантов и членов их семей в соответствии с нормами международных договоров в области защиты прав человека, принятых Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств.
Note is taken of the resolution adopted by the Organization of American States on 9 June 1994, in which the Secretary-General of OAS was entrusted with coordinating activities for the Decade in his organization. Отмечается также резолюция, принятая Организацией американских государств 9 июня 1994 года, в которой Генеральному секретарю ОАГ поручается координировать мероприятия Десятилетия в рамках своей организации.
Больше примеров...
Псс (примеров 11)
2.2 The principal author applied for his Old Age Security (OAS) pension successively in 1998, 2001 and 2006. 2.2 Основной автор обращался за предоставлением ему пособия по Программе страхования по старости (ПСС) в 1998, 2001 и 2006 годах.
The OAS pension is a non-contributory benefit meant to give a measure of partial income security for senior Canadians, in recognition of their contribution to and participation in Canadian society. Пенсия по ПСС является не предусматривающим предварительных вкладов пособием, предназначенным для частичного обеспечения гарантированного дохода жителям Канады старшего возраста в знак признания их вклада и участия в развитии канадского общества.
The State party notes that, in addition to the OAS pension the principal author has been receiving since April 2006, he also receives a non-taxable Guaranteed Income Supplement (GIS). Государство-участник отмечает, что помимо пенсии по ПСС, которую основной автор получает с апреля 2006 года, он также получает не облагаемую налогом гарантированную надбавку к доходу (ГНД).
In 2007, 4.3 million seniors received the OAS pension and 1.6 million of them also received the GIS, 63.7 percent of whom were women. В 2007 году 4,3 млн. пожилых людей получали пенсию ПСС; из них 1,6 млн. также получали ГПД, и 63,7 процента от этого числа составляли женщины.
3.1 The authors allege that the State party has violated their rights under articles 2 and 26 of the Covenant insofar as they did not qualify for an Old Age Security (OAS) pension prior to April 2006. 3.1 Авторы утверждают, что государство-участник нарушило их права, предусмотренные в статьях 2 и 26 Пакта, поскольку они не удовлетворяли требованиям Программы страхования по старости (ПСС) до апреля 2006 года.
Больше примеров...
Рпм (примеров 7)
Where there are areas with significant local population change or housing development, it may be necessary to create revised boundaries - primarily by splitting or merging existing OAs - to ensure that the key criteria of size and homogeneity are followed. В случае районов, в которых имело место значительное изменение местного населения или развитие жилищного строительства, может появиться необходимость в установлении пересмотренных границ - главным образом путем разбивки или объединения существующих РПМ, - с тем чтобы обеспечить соответствие ключевым критериям размера и однородности.
Output Areas (OAs) are the smallest area for which Census statistics are produced and were first created for the 2001 Census. Районы переписных материалов (РПМ) - это самые маленькие районы, по которым готовятся статистические данные переписи, и впервые они были созданы для переписи 2001 года.
Consequently, ONS decided that the OAs for which 2011 Census outputs will be presented would be largely unchanged providing a degree of geographical stability to enable closer comparability with 2001 Census outputs. ЗЗ. Соответственно УНС решило, что РПМ, по которым будут представлены итоговые материалы переписи 2011 года, останутся в значительной мере неизменными, что даст определенную степень географической стабильности, обеспечивающей более тесную сопоставимость с итоговыми данными переписи 2001 года.
Where boundaries subsequently change ONS will consider providing outputs for the newly-defined areas, though these may necessarily be on the basis of a best fit of whole OAs in order to protect statistical confidentiality. В случае соответствующего изменения границ УНС будет рассматривать вопрос о предоставлении переписных материалов для вновь определенных районов, хотя они обязательно должны определяться на основе критерия наилучшего соответствия всей совокупности РПМ в целях защиты конфиденциального характера статистических данных.
Super Output Areas (SOAs) are larger areas constructed from groupings of OAs and have been extensively used for the publication of Neighbourhood Statistics and for a range of key statistics from 2001 Census. Суперрайоны переписных материалов (СРПМ) - это более крупные районы, которые были созданы из групп РПМ и активно использовались для публикации районной статистики и ряда основных статистических данных по результатам переписи 2001 года.
Больше примеров...
Оае (примеров 33)
There follows a brief account of Argentina's activities within OAS and CICTE, which may be of interest to the Committee. Ниже приводится информация о деятельности Аргентины в рамках ОАЕ и МАКБТ, которая представит интерес для КТК.
In Guyana, WFP approached the newly-opened OAS office to explore cooperation in monitoring and evaluation of ongoing projects. В Гайане МПП обратилась к вновь открытому отделению ОАЕ с предложением изучить возможности сотрудничества по вопросам контроля за ходом исполнения и оценки осуществляемых проектов.
Independently, regional organizations and arrangements, including OAU, ECOWAS, OAS, EU, OSCE and the Group of Eight Major Industrialized Countries, have taken action to address elements of the question of the protection of children's rights during armed conflict. В свою очередь региональные организации и соглашения, включая ОАЕ, ЭКОВАС, ОАГ, ЕС, ОБСЕ и Группу восьми основных промышленно развитых стран, приняли меры по решению некоторых аспектов вопроса о защите прав детей в условиях вооруженных конфликтов.
They also acknowledged the role of regional bodies such as ECHO, ECOWAS, the European Union, the OAS, the OAU, the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the Southern African Development Community in promoting regional or sub-regional mechanisms for coordinated burden-sharing. Они также признали важную роль таких региональных органов, как БЕСГВ, ЭКОВАС, Европейский союз, ОАГ, ОАЕ, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе и Сообщество по вопросам развития Юга Африки в деле содействия региональным и субрегиональным механизмам скоординированного распределения бремени.
Regional control-bodies - a role to be performed by regional arrangements already existing such as OAU, OAS, OSCE - would be needed for compliance-control; Для целей контроля за соблюдением потребовались бы региональные контрольные органы, роль которых выполняли бы уже существующие региональные механизмы, такие, как ОАЕ, ОАГ и ОБСЕ;
Больше примеров...