Английский - русский
Перевод слова Oas

Перевод oas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оаг (примеров 1896)
The mission coincided with a round of OAS mediation, providing an opportunity for consultation with representatives of OAS which has been extensively involved in the Haitian elections. По времени эта миссия совпала с очередным этапом посреднических усилий ОАГ, которая принимала весьма активное участие в проведении выборов в Гаити.
In Grenada, OAS provided training and equipment for a WFP-assisted project for human resources development. В Гренаде ОАГ обеспечивала учебную подготовку и оборудование в связи с осуществляемым при содействии МПП проектом в области развития людских ресурсов.
In addition, OAS discussed possible cooperation with UNIDO on programmes related to microenterprises and small and medium enterprises, in areas such as policy formulation, technology services. Кроме того, ОАГ обсудила с ЮНИДО возможные направления сотрудничества по осуществлению программ, касающихся микро-, малых и средних предприятий, в таких областях, как разработка политики и предоставление технических услуг.
We echo the resolutions of the United Nations, the OAS, the Rio Group, UNASUR, the European Union, ALBA and the many other international organizations that have made decisive statements on this subject. Мы поддерживаем резолюции Организации Объединенных Наций, ОАГ, Группы Рио, УНАСУР, Европейского союза, АЛБА и многих других международных организаций, которые сделали решительные заявления в этой связи.
On 4 October 1991, an OAS delegation headed by its Secretary-General and composed of six ministers for foreign affairs of American States travelled to Port-au-Prince to initiate negotiations for the restoration of democracy. 4 октября 1991 года делегация ОАГ, возглавляемая генеральным секретарем, в состав которой вошли министры иностранных дел семи американских государств, прибыла в Порт-о-Пренс с целью проведения переговоров по вопросам восстановления демократии.
Больше примеров...
Организации американских государств (примеров 256)
Central American countries participated actively in the session of the OAS General Assembly held in Barbados in June 2002. Страны Центральной Америки приняли активное участие в сессии Генеральной ассамблеи Организации американских государств, состоявшейся в июне 2002 года на Барбадосе.
At the regional level, the General Assembly of the Organization of American States (OAS) has adopted on a yearly basis since 2005 a resolution on persons who have disappeared and assistance to members of their families. На региональном уровне Генеральная ассамблея Организации американских государств (ОАГ) начиная с 2005 года ежегодно принимает резолюцию по вопросу об исчезнувших лицах и оказанию помощи членам их семей.
To address this inequity in the law, international funding was received from the Organization of American States (OAS) Inter-American Commission of Women, which assisted in hosting town meetings in the majority of the inhabited areas of the Bahamian archipelago. На устранение этого неравенства в законе были получены средства от Межамериканской комиссии по положению женщин Организации американских государств (ОАГ), которая оказала помощь в проведении городских собраний в большинстве населенных районов Багамского архипелага.
The General Assembly of the Organization of American States (OAS) has annually since 1996 called for a mine-free Western Hemisphere and has called on its member States to join the Convention. Генеральная ассамблея Организации американских государств (ОАГ) с 1996 года ежегодно призывает к безминному Западному полушарию и призывает свои государства-члены присоединиться к Конвенции.
They did so in an electoral process that was the first of its kind in Haiti's turbulent history, and that was held under United Nations and Organization of American States (OAS) supervision. Это имело место в ходе избирательного процесса, который был первым в своем роде в сложной истории Гаити и проходил под контролем Организации Объединенных Наций и Организации американских государств.
Больше примеров...
Оас (примеров 17)
Memorandums of understanding were signed or extended with UNESCO, FAO, OAS and the African Union. Меморандумы о взаимопонимании были подписаны или продлены с ЮНЕСКО, ОАС и Африканским союзом.
His name came up when I was investigating OAS. Его имя всплыло, когда я занимался ОАС.
Despite the difficulties encountered in the context of the OAS Draft American Declaration on Indigenous Peoples, it had served to encourage Governments to take steps to improve the situation of indigenous communities. Несмотря на трудности, которые встречаются в контексте Американской декларации ОАС о коренных народах, она способствовала принятию правительствами мер по улучшению положения общин коренного населения.
On 21 March, the OAS issued a flyer where they proclaimed that the French military had become an "occupation force." 21 марта ОАС издала листовку, где заявила, что французские военные стали «оккупантами».
During the OAS rebellion in Algeria. Когда произошло восстания ОАС в Алжире.
Больше примеров...
Организация американских государств (примеров 83)
At the regional level, OAS provided technical support to the Caribbean islands for renewable energy and energy efficiency initiatives. На региональном уровне Организация американских государств оказывала техническую поддержку островным карибским государствам в деле осуществления инициатив в области возобновляемых источников энергии и повышения эффективности их использования.
In an effort to develop solutions to such problems, OAS organized a meeting of experts on environmentally sound technologies for SMEs (Ottawa, 14-16 November 1995). Для поиска путей решения этих проблем Организация американских государств организовала совещание экспертов по экологически безопасным технологиям для МСП (Оттава, 14-16 ноября 1995 года).
Similarly, the Organization of American States (OAS) has not specifically addressed terrorist hostage-taking for ransom, even if its work on the broader issues of organized crime and terrorism may be relevant in addressing the phenomenon. Организация американских государств (ОАГ) также не занимается непосредственно вопросами захвата заложников с целью получения выкупа, хотя им и уделяется внимание в ходе работы, связанной с решением более широких вопросов, касающихся организованной преступности и терроризма.
The Organization of American States reported that the programme activities of the CICTE work plan for 2002-2003 contained specific recommendations for CICTE and for the OAS member States. Организация американских государств сообщила, что в разделе «Программные мероприятия» Плана работы МАКБТ на 2002 - 2003 годы содержатся конкретные рекомендации в адрес МАКБТ и государств - членов ОАГ.
An inter-agency meeting on the LATINTRADE project will be held with the participation of SELA, UNDP, ECLAC, the Organization of American States (OAS) and IDB. ЛАЭС, ПРООН, ЭКЛАК, Организация американских государств и Межамериканский банк развития примут участие в межучрежденческом совещании по проекту ЛАТИНТРЕЙД.
Больше примеров...
Организацией американских государств (примеров 98)
In response to the need to avoid duplication of efforts in crime data collection, UNODC has strengthened working relationships with the Statistical Office of the European Union (Eurostat) and the Organization of American States (OAS). С учетом необходимости избегать дублирования усилий в ходе сбора данных о преступности ЮНОДК активизировало рабочие взаимоотношения со Статистическим бюро Европейского союза (Евростат) и Организацией американских государств (ОАГ).
In the multilateral sphere we have taken initiatives aimed at strengthening the concepts and conclusions relating to hemispheric security developed by the Organization of American States (OAS), such as the implementation of measures to guarantee democracy, protect human rights and promote economic and social development. В многосторонней сфере нами прилагались усилия, направленные на укрепление концепций и идей, разработанных Организацией американских государств (ОАГ) в области обеспечения безопасности в полушарии, таких, как осуществление мер, обеспечивающих демократию, защищающих права человека и содействующих экономическому и социальному развитию.
In Latin America and the Caribbean, the joint workshop organized by the Organization of American States and UNODC led to a request for further collaboration between OAS and UNODC and the organization of further training activities. Итогом практикума в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, который был совместно организован Организацией американских государств и ЮНОДК, стало обращение с просьбой о дальнейшем сотрудничестве между ОАГ и ЮНОДК и об организации дальнейших учебных мероприятий.
We are also meeting today to renew the mandate of the United Nations component of the joint United Nations/Organization of American States (OAS) International Civilian Mission in Haiti. Мы также проводим сегодня заседание для того, чтобы подтвердить мандат компонента Организации Объединенных Наций в составе Международной гражданской миссии в Гаити, осуществляемой совместно Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств (ОАГ).
Jamaica has benefited from technical assistance activities in this field from the Commonwealth Secretariat, the Organization of American States (OAS), the United Nations Office for Drugs and Crime (UNODC) and the Inter American Counter-Terrorism Committee. Ямайка извлекает пользу из мероприятий по технической помощи в борьбе с терроризмом, осуществляемых секретариатом Содружества, Организацией американских государств (ОАГ), Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) и Межамериканским комитетом по борьбе с терроризмом.
Больше примеров...
Псс (примеров 11)
He alleges that this decision held that the denial of OAS benefits to Canadian Citizen Seniors was illegal and unjustified. Он утверждает, что в этом решении отказ в предоставлении пожилым гражданам Канады пособий по ПСС был признан незаконным и неоправданным.
With regard to the residency requirement, the State party submits that it is reasonable to establish a residency requirement for the purposes of receiving an OAS pension. Что касается требования о проживании, то государство-участник считает разумным устанавливать требование о проживании для целей получения пенсии по ПСС.
In 2007, 4.3 million seniors received the OAS pension and 1.6 million of them also received the GIS, 63.7 percent of whom were women. В 2007 году 4,3 млн. пожилых людей получали пенсию ПСС; из них 1,6 млн. также получали ГПД, и 63,7 процента от этого числа составляли женщины.
In addition, it is not clear if they have been denied OAS pensions because they have not resided in Canada for at least 10 years, or had not worked or resided in a country with which Canada has a reciprocal agreement. Кроме того, остается неясным, было ли им отказано в предоставлении пенсий по ПСС потому, что они не проживали в Канаде по крайней мере в течение 10 лет или не работали и не проживали в стране, с которой у Канады имеется взаимное соглашение.
3.1 The authors allege that the State party has violated their rights under articles 2 and 26 of the Covenant insofar as they did not qualify for an Old Age Security (OAS) pension prior to April 2006. 3.1 Авторы утверждают, что государство-участник нарушило их права, предусмотренные в статьях 2 и 26 Пакта, поскольку они не удовлетворяли требованиям Программы страхования по старости (ПСС) до апреля 2006 года.
Больше примеров...
Рпм (примеров 7)
However, all revisions will be organised to meet users' requirements to compare data between 2001 and 2011 Census geographies, with revised OAs nesting into a stable hierarchy of Lower and Middle SOAs. В то же время все пересмотры будут организованы таким образом, чтобы удовлетворять потребности пользователей в сравнении данных между географическими уровнями переписи 2001 и 2011 годов, при этом пересмотренные РПМ будут укладываться в стабильную иерархию низших и средних СРПМ.
Output Areas (OAs) are the smallest area for which Census statistics are produced and were first created for the 2001 Census. Районы переписных материалов (РПМ) - это самые маленькие районы, по которым готовятся статистические данные переписи, и впервые они были созданы для переписи 2001 года.
ONS carried out a wide consultation between November 2006 and February 2007 in order to gain users' views on the value of OAs and SOAs as the core output geographies for the 2011 Census. УНС провело широкие консультации в период с ноября 2006 года по февраль 2007 года с тем, чтобы узнать мнения пользователей о значимости РПМ и СРПМ в качестве основных географических уровней переписных материалов для переписи 2011 года.
Where boundaries subsequently change ONS will consider providing outputs for the newly-defined areas, though these may necessarily be on the basis of a best fit of whole OAs in order to protect statistical confidentiality. В случае соответствующего изменения границ УНС будет рассматривать вопрос о предоставлении переписных материалов для вновь определенных районов, хотя они обязательно должны определяться на основе критерия наилучшего соответствия всей совокупности РПМ в целях защиты конфиденциального характера статистических данных.
Super Output Areas (SOAs) are larger areas constructed from groupings of OAs and have been extensively used for the publication of Neighbourhood Statistics and for a range of key statistics from 2001 Census. Суперрайоны переписных материалов (СРПМ) - это более крупные районы, которые были созданы из групп РПМ и активно использовались для публикации районной статистики и ряда основных статистических данных по результатам переписи 2001 года.
Больше примеров...
Оае (примеров 33)
To request the countries of the Americas to support this decision, with a view to the early admission of Honduras to the Organization of American States (OAS) and all international forums. просить страны Северной и Южной Америки поддержать это решение, с тем чтобы в ближайшее время Гондурас вступил в Организацию американских государств (ОАЕ) и участвовал во всех международных форумах;
To support the Agreement promoted by the Presidents of Venezuela and Colombia, which paves the way for the readmission of Honduras to the Organization of American States (OAS) and its full participation in the Central American Integration System (SICA). поддержать это «Соглашение», осуществляемое при содействии президентов Венесуэлы и Колумбии, которое создает условия для восстановления членства Гондураса в Организации американских государств (ОАЕ) и его полноправного участия в Системе центральноамериканской интеграции (СЦАИ);
Some delegations suggested that UNCTAD, in cooperation with other United Nations agencies as well as with institutions like OAU, OAS and research institutes, could provide a forum for dialogue and exchange of experience. Некоторые делегации высказали мысль о том, что ЮНКТАД в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, а также с такими организациями, как ОАЕ, ОАГ, и с исследовательскими институтами могла бы обеспечить форум для диалога и обмена опытом.
Independently, regional organizations and arrangements, including OAU, ECOWAS, OAS, EU, OSCE and the Group of Eight Major Industrialized Countries, have taken action to address elements of the question of the protection of children's rights during armed conflict. В свою очередь региональные организации и соглашения, включая ОАЕ, ЭКОВАС, ОАГ, ЕС, ОБСЕ и Группу восьми основных промышленно развитых стран, приняли меры по решению некоторых аспектов вопроса о защите прав детей в условиях вооруженных конфликтов.
Representatives of the OAU, OAS and OSCE, as well as legal and human rights experts from Asia and the Middle East, have been invited to the meeting convened in Vienna in January 1998 to finalize the Guiding Principles on internal displacement. Представители ОАЕ, ОАГ и ОБСЕ, а также эксперты по правовым вопросам и правам человека из Азии и Ближнего Востока были приглашены на совещание, состоявшееся в Вене в январе 1998 года, для завершения разработки руководящих принципов по вопросу о перемещении лиц внутри страны.
Больше примеров...