Примеры в контексте "Oas - Оаг"

Примеры: Oas - Оаг
In November 1993 a preparatory meeting for the expert meeting to be held in Buenos Aires was held at OAS headquarters in Washington. В ноябре 1993 года в штаб-квартире ОАГ в Вашингтоне было проведено заседание по подготовке предстоящего в Буэнос-Айресе совещания экспертов.
The staffing rules and regulations of both the United Nations and OAS would apply to the respective international staff of the two contingents. В отношении соответствующих международных сотрудников из состава обоих контингентов будут применяться правила и положения об укомплектовании штатов Организации Объединенных Наций и ОАГ.
Representative of Mexico at the Pan-American Congress on Children of the Organization of American States (OAS) Представитель Мексики на Панамериканском конгрессе по проблемам ребенка Организации американских государств (ОАГ)
Ever since the overthrow of President Aristide's Government on 29 September 1991, OAS has kept the case of Haiti under review and given it priority. Со времени свержения правительства президента Аристида 29 сентября 1991 года ОАГ постоянно изучала вопрос о Гаити в приоритетном порядке.
The Haitian problem was considered in depth by the General Assembly of OAS when it met in the Bahamas in May 1992. Проблема Гаити была подвергнута тщательному анализу на сессии генеральной ассамблеи ОАГ, состоявшейся на Багамских Островах в мае 1992 года.
Our countries reiterate their commitment to the actions carried out in both the Organization of American States (OAS) and the United Nations. Наши страны подтверждают свою приверженность действиям, предпринимаемым как в Организации американских государств (ОАГ), так и в Организации Объединенных Наций.
Canada has been doing all in its power to give effect to United Nations and OAS actions in support of the Agreement. Канада делает все, что в ее силах, чтобы осуществлялась деятельность Организации Объединенных Наций и ОАГ в поддержку этого Соглашения.
The new OAS emphasis on the subject of trade and market integration opens an important field for cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development. Новый акцент ОАГ на вопросе торговли и рыночной интеграции открывает важную область для сотрудничества с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
We believe that we should focus on those areas through joint work between the secretariats of the OAS and the United Nations. Мы считаем, что нам следует обратить пристальное внимание на эти сферы на основе совместной деятельности между секретариатами ОАГ и Организации Объединенных Наций.
This mechanism is constantly being reviewed as needs arise and in accordance with the characteristics of joint technical cooperation by the United Nations and the OAS. Этот механизм постоянно пересматривается по мере необходимости и в соответствии с характеристиками совместного технического сотрудничества Организации Объединенных Наций и ОАГ.
This draft resolution concerns the renewal of the mandate of the joint United Nations/Organization of American States (OAS) International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH). В проекте резолюции рассматривается вопрос о продлении мандата совместной Международной гражданской миссии в Гаити (МГМГ) Организации Объединенных Наций/Организации американских государств (ОАГ).
Their work represents a shining example of effective coordination between the Organization of American States (OAS) and the United Nations. Их деятельность представляет собой яркий пример эффективной координации усилий между Организацией американских государств (ОАГ) и Организацией Объединенных Наций.
First and foremost, I think it is important to understand that the OAS strives to work subregionally, within the Americas, wherever possible. В первую очередь, я считаю, необходимо понять, что ОАГ стремится по возможности работать на субрегиональном уровне в Америке.
The OAS delegation hoped to explore opportunities for launching the talks, to become acquainted with the situation and to suggest formulas for an understanding. В ходе этого визита делегация ОАГ намеревалась изучить возможности для возобновления переговоров, ознакомиться с ситуацией и вынести рекомендации о путях достижения взаимопонимания.
The Representative plans to meet with OAS Inter-American Commission on Human Rights this year, with the aim of increasing cooperation in the area of internal displacement. В течение этого года представитель планирует встретиться с руководством Межамериканской комиссии по правам человека ОАГ с целью укрепления сотрудничества в вопросах перемещения внутри страны.
Those subregional organizations should strive to work in tandem with the lead multilateral institutions, searching for ways to complement the work of the OAS and the United Nations. Эти субрегиональные организации должны стремиться работать в тандеме с ведущими многосторонними институтами, искать способы дополнения работы ОАГ и Организации Объединенных Наций.
In the reporting period, the Special Representative met with the Secretaries-General of OAS, the Commonwealth, OAU, OIC and SAARC. В отчетный период Специальный представитель провел встречи с генеральными секретарями ОАГ, Содружества, ОАЕ, ОИК и СААРК.
The Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States (OAS) welcomed the principles and has begun applying them in field missions. Межамериканская комиссия по правам человека Организации американских государств (ОАГ) приветствовала Принципы и стала их применять при осуществлении миссий на местах.
Agreement has also been reached with the Inter-American Drug Abuse Control Commission of OAS to organize a series of joint seminars during the second half of 1999. Была также достигнута договоренность с Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами ОАГ относительно организации ряда совместных семинаров во второй половине 1999 года.
OAS provided the following list of major conventions which it had adopted during the Decade: ОАГ представила следующий перечень важных конвенций, которые она приняла в течение Десятилетия:
OAS reported that the teaching of inter-American international law continued to be advanced through the annual Course on International Law given at Rio de Janeiro. ОАГ сообщила о том, что изучение межамериканского международного права по-прежнему входит в программу курсов по международному праву, ежегодно организуемых в Рио-де-Жанейро.
To that end, existing standards such as those developed in the region under the aegis of OAS and CICAD will be implemented. В этих целях будут применяться действующие стандарты, например стандарты, разработанные в регионе под эгидой ОАГ и СИКАД.
No official formal cooperation agreement exists between WFP and OAS, but, at the country level, there is informal interchange, including seminars and workshops. Официального соглашения о сотрудничестве между МПП и ОАГ нет, однако на страновом уровне осуществляется неофициальный обмен, включая проведение семинаров и практикумов.
During the biennium 1997-1998, the United Nations and OAS continued their close collaboration in the field of international drug control. В двухгодичный период 1997-1998 годов Организация Объединенных Наций и ОАГ продолжали свое тесное сотрудничество в области международного контроля над наркотическими средствами.
OAS was one of the sponsors of the Miami meeting and was also invited to house the technical secretariat of IWRN. ОАГ, которая была одним из спонсоров совещания в Майями, попросили также принять технический секретариат МСУВР.