Примеры в контексте "Oas - Оаг"

Примеры: Oas - Оаг
External relations (RB): liaison on the observance and follow-up of the International Year of the Family with intergovernmental organizations, such as EEC, the Council of Europe, OAS and OAU, and with non-governmental organizations. Внешние связи (РБ): поддержание связей по вопросам проведения Международного года семьи и последующих мероприятий с межправительственными организациями, такими, как ЕЭС, Совет Европы, ОАГ, ОАЕ, и с неправительственными организациями.
External relations: liaison with the Non-governmental Organizations Advisory Group and the Vienna Non-Governmental Organizations Committee on Youth, and with intergovernmental organizations, such as ASEAN, EEC, the Commonwealth Youth Programme, OAS, LAS, OAU and the South Pacific Commission. Внешние связи: связь с Консультативной группой по неправительственным организациям и Венским комитетом неправительственных организаций по вопросам молодежи и с межправительственными организациями, такими, как АСЕАН, ЕЭС, Молодежная программа Содружества, ОАГ, ЛАГ, ОАЕ и Комиссия для стран южной части Тихого океана.
Statements were also made by Mr. Ruben M. Perina, Coordinator of the Demining Project of the Organization of American States (OAS); and H.E. Mr. Abderrahamane Benseid, Permanent Observer of the Organization of African Unity (OAU) at Geneva. С заявлениями также выступили г-н Рубен М. Перина, координатор проекта в области разминирования Организации американских государств (ОАГ), и Е.П. г-н Абдерахман Бенсеид, постоянный наблюдатель от Организации африканского единства (ОАЕ) в Женеве.
Argentina, Chile, China, Cuba, El Salvador, Greece, Guatemala, Hungary, Nigeria, Romania and Venezuela; OAS, San Jose Agreement and SELA. Аргентина, Венгрия, Венесуэла, Гватемала, Греция, Китай, Куба, Нигерия, Румыния, Сальвадор и Чили; Договор Сан-Хосе, ЛАЭС и ОАГ
The mechanism provides for focal points within the departments, offices, programmes and agencies of the United Nations system, allowing for direct contacts between the OAS General Secretariat and substantive offices in the United Nations system in areas under their respective responsibility. Этот механизм предусматривает учреждение координационных центров в департаментах, подразделениях, программах и учреждениях системы Организации Объединенных Наций, что позволит Генеральному секретариату ОАГ и основным подразделениям в системе Организации Объединенных Наций поддерживать прямые контакты в областях, входящих в сферу их компетенции.
The United Nations was represented in an observer capacity at the twenty-fifth and twenty-sixth regular sessions of the OAS General Assembly, held in Haiti and Panama, in June 1995 and 1996, respectively. Организация Объединенных Наций была представлена в качестве наблюдателя на двадцать пятой и двадцать шестой очередных сессиях Генеральной Ассамблеи ОАГ, проходивших соответственно в Гаити и Панаме в июне 1995 года и в июне 1996 года.
On the issue of landmines, the Department noted that 110 million landmines were currently scattered in 68 countries around the world and that OAS could be a forum to further progress towards the goal of a total ban on landmines in the Americas. Что касается вопроса о наземных минах, то Департамент отметил, что в настоящее время 110 миллионов наземных мин установлено в 68 странах во всему миру и что ОАГ могла бы стать форумом для достижения дальнейшего прогресса в реализации цели полного запрещения наземных мин на американском континенте.
Regarding trade and the environment, UNCTAD will provide OAS with all UNCTAD case studies on the environment in the countries of the Americas and will also provide technical support in the negotiating process, as and when required. Что касается торговли и окружающей среды, ЮНКТАД предоставит в распоряжение ОАГ все конкретные экологические исследования ЮНКТАД в странах Северной и Южной Америки и будет оказывать также по мере необходимости техническое содействие в процессе переговоров тогда, когда оно потребуется.
As reported earlier, based on an agreement between the United Nations and OAS, the United Nations was responsible for the provision of technical and advisory services to the Provisional Electoral Council. Как указывалось выше, в соответствии с соглашением, заключенным Организацией Объединенных Наций и ОАГ, на Организации Объединенных Наций лежала ответственность за оказание Временному совету по выборам технических и консультативных услуг.
This consideration has motivated Argentina's support for initiatives to actively eradicate corruption through the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Organization of American States (OAS), the United Nations and other bodies concerned with the problem. Это соображение вызвало поддержку Аргентиной инициатив по активному искоренению коррупции с помощью Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Организации американских государств (ОАГ), Организации Объединенных Наций и других органов, занимающихся этой проблемой.
In its coverage of recent peacekeeping operations, the Department's latest edition of Basic Facts about the United Nations draws attention to the importance of cooperation between the United Nations and regional organizations, giving special emphasis to cooperation with OAS in respect to Haiti. В последнем издании Департамента "Основные сведения об Организации Объединенных Наций" в разделе, посвященном последним операциям по поддержанию мира, подчеркивается важное значение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, при этом акцент делается на сотрудничестве с ОАГ в Гаити.
The cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and OAS started in the early 1970s when UNHCR expanded its presence and programmes in the Americas in response to the refugee exodus that took place during that decade in the Southern Cone. Сотрудничество между Управлением Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ) и ОАГ началось в начале 70-х годов, когда УВКБ расширило свое присутствие и программы в Северной и Южной Америке в связи с массовым уходом беженцев, происходившим в странах Южного Конуса в указанном десятилетии.
In Nicaragua, until the closing of the office of UNHCR in March 1998, the organization collaborated closely with the International Support and Verification Commission of OAS (CIAV) in its efforts to support the disarmament and integration of members of armed groups in Nicaragua. В Никарагуа УВКБ, вплоть до закрытия его отделения в марте 1998 года, тесно сотрудничало с Международной комиссией ОАГ по поддержке и контролю (МКПК) с целью оказания содействия в разоружении и интеграции членов вооруженных группировок в Никарагуа.
Within the framework of the Agreement on Technical Cooperation in Statistical Matters between OAS and ECLAC, signed on 7 October 1993, the second Joint Meeting of High-Level Statistical Experts took place at ECLAC headquarters from 15 to 18 October 1996. ЗЗ. В контексте соглашения о техническом сотрудничестве в социальных вопросах, подписанном между ОАГ и ЭКЛАК 7 октября 1993 года, в штаб-квартире ЭКЛАК 15-18 октября 1996 года состоялось второе совместное совещание статистических экспертов высокого уровня.
One delegation welcomed UNHCR's efforts to link its work with regional organizations such as the Organization of American States (OAS) in promoting respect for international refugee and human rights principles. Одна делегация с удовлетворением отметила усилия УВКБ в деле согласования своей работы с такими региональными организациями, как Организация американских государств (ОАГ), в поощрении и уважении международных принципов, касающихся беженцев и прав
I thank the international community and those organizations, programmes and agencies that have assisted the electoral authorities of Haiti in their work throughout 1995, particularly OAS, whose Electoral Observation Mission monitored and verified the elections. Я выражаю признательность международному сообществу и тем организациям, программам и учреждениям, которые оказывали помощь органам по проведению выборов в Гаити в течение 1995 года, особенно ОАГ, чья Миссия по наблюдению за проведением выборов осуществляла наблюдение и контроль за проведением выборов.
Replies were also received from the Commonwealth of Independent States (CIS), the European Union (EU), the International Criminal Police Organization (ICPO/Interpol), the Organization of American States (OAS) and the Organization of African Unity (OAU). З. Ответы поступили также от Содружества Независимых Государств (СНГ), Европейского союза (ЕС), Международной организации уголовной полиции (МОУП/Интерпол), Организации американских государств (ОАГ) и Организации африканского единства (ОАЕ).
The Heads of State and Government agreed to establish the Free Trade Area of the Americas by 2005, and OAS, IDB and ECLAC were requested to support Governments in their efforts to attain that objective; Главы государств и правительств договорились о создании к 2005 году зоны свободной торговли Северной и Южной Америки, а ОАГ, МБР и ЭКЛАК было предложено поддерживать усилия правительств по достижению указанной цели;
On 5 June 1997, the General Assembly of OAS adopted a resolution entitled "Hemispheric cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism",7 the text of which read as follows: 5 июня 1997 года Генеральная ассамблея ОАГ приняла резолюцию, озаглавленную «Сотрудничество стран Западного полушария в целях предотвращения и ликвидации терроризма и борьбы с ним»7, текст которой гласит следующее:
Cooperation on sanctions with regional organizations has been important, with special reference to the contributions of the Organization of American States (OAS) in Haiti and of EU and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in the former Yugoslavia. Важное место в контексте применения санкций заняло сотрудничество с региональными организациями, в связи с чем следует особо отметить вклады Организации американских государств (ОАГ) в Гаити и ЕС и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в бывшей Югославии.
The information centre in Panama and the School of Business of the University of Panama organized a conference on 19 November 1999 on the work of the United Nations at which an OAS representative was a keynote speaker and panellist. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Панаме и факультет предпринимательской деятельности Панамского университета организовали 19 ноября 1999 года конференцию по вопросам деятельности Организации Объединенных Наций, на которой основным оратором и докладчиком был представитель ОАГ.
FAO, ESCWA, OAS, and the National Human Rights Commissions of India and New Zealand, in their submissions, included information also relevant to Commission on Human Rights resolution 2002/46 entitled "Further measures to promote and consolidate democracy". ФАО, ЭСКЗА, ОАГ и национальные комиссии по правам человека Индии и Новой Зеландии включили в свои представления информацию, которая имеет также отношение к резолюции 2002/46 Комиссии по правам человека, озаглавленной "Дальнейшие меры по развитию и укреплению демократии".
The present report on cooperation between the United Nations and the Organization of American States (OAS) has been prepared pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 53/9 of 22 October 1998 and outlines the measures taken to implement the resolution. Настоящий доклад о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Организацией американских государств (ОАГ) подготовлен во исполнение пункта 8 резолюции 53/9 Генеральной Ассамблеи от 22 октября 1998 года и содержит информацию о принятых мерах по осуществлению этой резолюции.
OAS, represented by PAHO, also participates in the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, which serves as the focal point within the United Nations system for the coordination of strategies and programmes for natural disaster reduction. ОАГ, представленная ПАОЗ, принимает также участие в работе Межучрежденческой целевой группы по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий, которая координирует осуществление стратегий и программ уменьшения опасности стихийных бедствий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
With regard to women and development, ECLAC serves as the secretariat of the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean and has strengthened its contacts with the OAS Inter-American Conference on Women. Что касается вопроса об участии женщин в процессе развития, то ЭКЛАК обеспечивает секретариатское обслуживание Региональной конференции по положению женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне и укрепила свои связи с Межамериканской конференцией ОАГ по положению женщин.