Примеры в контексте "Oas - Оаг"

Примеры: Oas - Оаг
Lecturer, University of Buenos Aires, on human rights issues, including on regional and universal human rights bodies and protection mechanisms (UN, OAS). Лектор Буэнос-Айресского университета по правам человека, в том числе по вопросам, касающимся региональных и универсальных органов по правам человека и механизмов защиты прав (Организация Объединенных Наций, ОАГ).
For further cooperation, UNDP proposed that key areas for greater collaboration between UNDP and OAS could include governance, poverty, environment and trade. Что касается дальнейшего сотрудничества, то ПРООН предложила включить в число основных направлений расширения сотрудничества между ПРООН и ОАГ такие области, как управление, борьба с нищетой, охрана окружающей среды и торговля.
The number of observers has remained relatively stable, standing in September 1995 at 188 (88 OAS and 100 United Nations, including 27 United Nations Volunteers). Количество наблюдателей продолжает оставаться относительно стабильным и в сентябре 1995 года составляло 188 человек (88 от ОАГ и 100 от Организации Объединенных Наций, в том числе 27 - Добровольцев Организации Объединенных Наций).
At the third general meeting between representatives of the United Nations system and OAS held at United Nations Headquarters on 17 and 18 April 1995 both Secretaries-General made opening statements. На третьей общей встрече представителей системы Организации Объединенных Наций и ОАГ, проходившей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 17 и 18 апреля 1995 года, оба генеральных секретаря выступили с заявлениями по случаю ее открытия.
Of the observers, 104 were men and 86 women; 84 were contracted by OAS and 106 by the United Nations, 26 of the latter being United Nations Volunteers. Из общего числа наблюдателей 104 человека были мужчины и 86 - женщины; 84 человека были набраны ОАГ и 106 человек Организацией Объединенных Наций, причем 26 из этих 106 человек являлись добровольцами Организации Объединенных Наций.
Information sharing among organizations such as NATO, OSCE, the United Nations and, perhaps eventually, OAS could encourage some non-reporting countries to report to the United Nations. Обмен информацией между такими организациями, как НАТО, ОБСЕ, Организация Объединенных Наций и, может быть в будущем, ОАГ мог бы подтолкнуть некоторые страны, не представляющие отчетов, к тому, чтобы начать представлять отчеты Организации Объединенных Наций.
The current activities of OSCE in the area of transparency and the ongoing efforts of OAS to promote greater security-sector transparency could be highlighted as potential models for other regions. Меры, принимаемые в настоящее время ОБСЕ в плане транспарентности, и прилагаемые в настоящее время ОАГ усилия по содействию обеспечению большей транспарентности в сфере безопасности могли бы пропагандироваться как возможные примеры для подражания для других регионов.
Since then several Governments have indicated their interest in reactivating the Centre, and a number of organizations, including UNDP, OAS and several research institutes have stated that, should the Centre be reactivated, there might be areas of common interest and activity. С тех пор несколько правительств заявили о своей заинтересованности в возобновлении работы Центра, и ряд организаций, включая ПРООН, ОАГ и научно-исследовательские институты, отметили, что, если Центр возобновит свою работу, могут быть найдены области, представляющие общий интерес и возможности для совместной деятельности.
Moreover, his close cooperation with UNESCO continued and increased collaboration was obtained with the OAS Special Rapporteur on freedom of expression and the OSCE Representative on freedom of the media. Кроме того, продолжалось его тесное сотрудничество с ЮНЕСКО, а также было достигнуто более тесное взаимодействие со Специальным докладчиком по вопросу о свободе выражения мнений ОАГ и с Представителем ОБСЕ по вопросу о свободе средств массовой информации.
Our proposals could be submitted to the OAS and CARICOM and the plan, thus strengthened, could be conveyed to the United Nations for adoption by the Security Council. Наши предложения могли бы быть представлены Организации американских государств (ОАГ) и КАРИКОМ, а усиленный таким образом план мог бы быть препровожден Организации Объединенных Наций для его утверждения Советом Безопасности.
Politically binding regional initiatives: European Union Code of Conduct on Arms Export (1998); OAS Model Regulations for the Control of Firearms (1998); политически обязательные региональные документы: Кодекс поведения Европейского союза в области экспорта вооружений (1998 год); Типовые правила ОАГ по контролю за международными перевозками огнестрельного оружия (1998 год);
In addition to the growing participation of OAS officials in fora organized by ECLAC, and vice-versa, and general exchanges of information during the period under consideration, joint activities were carried out in the areas of social policies, statistics and regional integration. Помимо расширения участия должностных лиц ОАГ в форумах, организуемых ЭКЛАК, и участия должностных лиц ЭКЛАК в форумах, организуемых ОАГ, и общего обмена информацией, в рассматриваемый период проводилась совместная деятельность в таких областях, как социальная политика, статистика и региональная интеграция.
The representative of OAS expressed appreciation for assistance received from the UNCITRAL secretariat with the implementation of the technical cooperation project in the area of secured transactions, for participation of UNCITRAL in the work of CIDIP and for other collaborative initiatives with UNCITRAL. Представитель ОАГ выразил признательность за помощь, оказанную секретариатом ЮНСИТРАЛ в осуществлении проекта технического сотрудничества в области обеспеченных сделок, за участие ЮНСИТРАЛ в работе СИДИП и за осуществление других совместных с ЮНСИТРАЛ инициатив.
The Department of Political Affairs and the Department of Sustainable Democracy and Special Missions of the Organization of American States (OAS) hold yearly desk-to-desk dialogues, the most recent of which took place in October 2013. Департамент по политическим вопросам и Департамент по вопросам устойчивой демократии и специальным миссиям Организации американских государств (ОАГ) проводят ежегодные межучрежденческие дискуссии, последняя из которых состоялась в октябре 2013 года.
Since the first cycle of the review and appraisal, the rights of older persons have occupied an increasingly prominent role in the ECLAC region, including the drafting of a regional convention on the rights of older persons through the Organization of American States (OAS). После первого цикла обзора и оценки права пожилых людей занимают все более заметную роль в регионе ЭКЛАК, включая разработку региональной конвенции о правах пожилых людей под эгидой Организации американских государств (ОАГ).
Guyana is also a member of the Organization of American States (OAS), the Caribbean Community (CARICOM), the Union of South American Nations (UNASUR), and the Amazon Cooperation Treaty Organization (ACTO). Гайана является также членом Организации американских государств (ОАГ), Карибского сообщества (КАРИКОМ), Южноамериканского союза наций (УНАСУР) и Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонка (АК-ТО).
It is a parliamentary democracy and is a member of the United Nations, the Commonwealth of Nations, the Organization of American States (OAS) and the Caribbean Community (CARICOM), among other regional groups. Она является членом Организации Объединенных Наций, Содружества наций, Организации американских государств (ОАГ) и, помимо других региональных групп, Карибского сообщества (КАРИКОМ).
As to resolution 1368, Argentina participated actively in convening the inter-American system and in the adoption of resolutions by the consultation meeting of the OAS Ministers for Foreign Affairs and the consultative body of the Inter-American Treaty of Reciprocal Assistance. Что касается резолюции 1368, то Аргентина активно участвовала в создании межамериканской системы и в принятии резолюций на консультативном совещании министров иностранных дел ОАГ и в консультативном органе Межамериканского договора о взаимной помощи.
We have been actively participating, within the framework of the United Nations, the Organization of American States (OAS), and the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) to coordinate international measures that are urgently needed. Мы активно участвовали в координации международных усилий, в которых назрела насущная необходимость в рамках Организации Объединенных Наций, Организации Американских государств (ОАГ) и Содружества государств Южного Конуса.
During the period under review, the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of OAS remained in contact during their respective visits to Washington, D.C., and New York. В течение рассматриваемого периода Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и Генеральный секретарь ОАГ поддерживали друг с другом контакты во время их соответствующих поездок в Вашингтон, О.К., и Нью-Йорк.
At the national level, United Nations Development Programme (UNDP) country offices are pursuing a number of initiatives that involve, to varying degrees, collaboration between OAS and the operational system of the United Nations. На национальном уровне страновые отделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) продолжают осуществление ряда инициатив, которые в различной степени связаны с сотрудничеством между ОАГ и Оперативной системой Организации Объединенных Наций.
(a) Joint activities of OAS and UNEP should continue to be carried out in the framework of the Action Plan for the Environment in Latin America and the Caribbean; а) ОАГ и ЮНЕП продолжать осуществление совместных мероприятий в рамках Плана действий в области окружающей среды в Латинской Америке и Карибском бассейне;
The following departments of the General Secretariat and OAS organizations were represented: Office of the Assistant Secretary-General, Executive Secretariat for Economic and Social Affairs, Inter-American Development Bank, Inter-American Defense Board and Pan American Development Foundation. Были представлены следующие департаменты общего секретариата и организации ОАГ: канцелярия помощника Генерального секретаря, Исполнительный секретариат по экономическим и социальным вопросам, Межамериканский банк развития, Межамериканский совет обороны и Панамериканский фонд развития.
My delegation wishes to thank the Secretaries-General of the United Nations and of the Organization of American States (OAS), and is grateful for the effective work carried out by the Special Representative of the Secretary-General of the United Nations and his staff. Моя делегация хотела бы поблагодарить генеральных секретарей Организации Объединенных Наций и Организации американских государств (ОАГ) и выразить признательность за эффективную работу, проделанную Специальным представителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и его сотрудниками.
That it is important for OAS member States to ratify or accede to international instruments on terrorism as soon as possible and, when necessary, to implement them through their domestic laws. государствам - членам ОАГ важно по возможности скорее ратифицировать международные документы по терроризму или присоединиться к ним и, в случае необходимости, осуществлять их в рамках их внутреннего законодательства;