Suriname became member of OAS in 1976 and has also ratified the core treaties of this organization. |
Суринам вступил в ОАГ в 1976 году и тоже подписал все основные договоры этой организации. |
Dialogue with ambassadors and OAS project personnel |
Диалог с послами и сотрудниками ОАГ по осуществлению проектов |
The Inter-American Committee against Terrorism of OAS noted that tourism and recreational facilities were soft targets from a terrorism and crime perspective. |
Межамериканский комитет по борьбе с терроризмом ОАГ отметил, что туристические объекты и развлекательные заведения являются легкоуязвимыми целями в плане терроризма и преступности. |
Representatives of Timor-Leste, the Organization of American States (OAS) and the Council of Europe were invited to participate. |
Для участия в этом обсуждении были приглашены представители Тимора-Лешти, Организации американских государств (ОАГ) и Совета Европы. |
The Group is also grateful to the international financial institutions and OAS for their continued interaction and their willingness to share views and analysis. |
Группа признательна также международным финансовым учреждениям и ОАГ за их постоянное взаимодействие и готовность обмениваться мнениями и аналитической информацией. |
As Guyana said at the OAS Permanent Council, the "situation in the country is precarious". |
Как заявил представитель Гайаны в Постоянном совете ОАГ, "ситуация в стране является непредсказуемой". |
The OAS has also engaged in building capacity for sustainable human development and enhancing the quality and scope of teacher education in Guyana. |
ОАГ также проводит работу по наращиванию потенциала для устойчивого гуманитарного развития и повышения качества и охвата педагогического образования в Гайане. |
Look, the only reason I'm even in this country is because of this OAS conference. |
Единственная причина, по которой я нахожусь в этой стране это конференция ОАГ. |
In November 2008, OAS supported Peru in planning to incorporate international standards for weapons destruction into Peruvian police procedures. |
В ноябре 2008 года ОАГ поддержала планы Перу по отражению международных стандартов в области ликвидации оружия в документах, определяющих порядок действий полиции Перу. |
Over 42,000 weapons were destroyed, using best practice procedures developed by the United Nations and by OAS. |
С использованием основанных на передовой практике процедур, разработанных Организацией Объединенных Наций и ОАГ, было уничтожено более 42000 единиц оружия. |
Deposit: 1 October 2001 (OAS) |
Сдача депозитарию: 1 октября 2001 года (ОАГ) |
Deposit: 28 January 2003 (OAS) |
Сдача депозитарию: 28 января 2003 года (ОАГ) |
Deposit: 25 February 2000 (OAS) |
Сдача депозитарию: 25 февраля 2000 года (ОАГ) |
In 2001, the Executive Secretary of IACHR visited OHCHR in his capacity as then OAS Special Rapporteur for Freedom of Expression. |
В 2001 году Исполнительный секретарь МАКПЧ посетил УВКПЧ в своем качестве в тот период Специального докладчика ОАГ по вопросу о свободе выражения мнений. |
The OAS Social Development Unit became a partner in the newly launched UNESCO Global Alliance for Cultural Diversity. |
Группа ОАГ по вопросам социального развития стала одним из партнеров недавно созданного ЮНЕСКО Глобального альянса за культурное разнообразие. |
It also benefits from the participation of observer international organizations such as IDB, ECLAC, OAS and UNESCO. |
В ее работе в качестве наблюдателей участвуют такие международные организации, как МАБР, ЭКЛАК, ОАГ и ЮНЕСКО. |
In this context, MINUSTAH and OAS identified 10 key decisions and actions to be taken urgently by the Haitian authorities. |
В этих условиях МООНСГ и ОАГ определили 10 основных решений и мер, которые должны быть в неотложном порядке приняты гаитянскими властями. |
The lead role played by OAS in voter registration is particularly appreciated. |
Особую признательность заслуживают усилия ОАГ, которая играет ведущую роль в проведении регистрации избирателей. |
OAS has taken on the responsibility of supporting the Provisional Electoral Council in conducting the registration of voters by designing a comprehensive system. |
ОАГ взяла на себя ответственность за поддержу Временного избирательного совета при проведении регистрации избирателей, разработав всеобъемлющую систему регистрации. |
The Council supports the CARICOM and OAS as they continue to work towards a peaceful and constitutional solution to the current impasse. |
Совет поддерживает КАРИКОМ и ОАГ, которые продолжают предпринимать усилия по поиску мирного и конституционного варианта выхода из возникшего тупика. |
Consultations with OAS on the modalities of cooperation in the electoral field have been undertaken. |
Проведены консультации с ОАГ в отношении возможных форм сотрудничества в организации выборов. |
MINUSTAH continued to work closely with OAS on police training and elections. |
МООНСГ продолжала тесно сотрудничать с ОАГ в вопросах подготовки полицейских кадров и выборов. |
In April 2000, the Organization of American States (OAS) approved a non-binding regional instrument to promote environmental governance. |
В апреле 2000 года Организация американских государств (ОАГ) утвердила региональный документ необязательного характера по содействию рациональному руководству в области окружающей среды. |
8.3 The Embassy of Saint Lucia to the United States and the (OAS) was established in 1984. |
8.3 Посольство Сент-Люсии в Соединенных Штатах и при ОАГ было учреждено в 1984 году. |
The complaint was also filed against other OAS member states for their alleged conspiracy with Argentina. |
Была также подана жалоба против других государств - членов ОАГ в связи с их предполагаемым сговором с Аргентиной. |