Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контролю за

Примеры в контексте "Monitoring - Контролю за"

Примеры: Monitoring - Контролю за
The Council also called on MONUC to step up is efforts in monitoring the arms embargo. Совет также призвал МООНДРК активизировать ее усилия по контролю за выполнением эмбарго на поставки оружия.
The neutral regional peace monitoring group consisting of unarmed personnel from Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu is providing very valuable support. Нейтральная группа по контролю за сохранением мира в регионе в составе невооруженного персонала из Австралии, Фиджи, Новой Зеландии и Вануату оказывает весьма ценную поддержку.
We believe that the monitoring body should be financed out of assessed contributions and supported by voluntary funds from donors. Мы считаем, что механизм по контролю за соблюдением санкций мог бы финансироваться за счет начисленных взносов и поддержки со стороны донорских добровольных фондов.
It could involve civil society more effectively in planning, implementing and monitoring peace-building activities in war-ravaged societies. Ей следует более активно привлекать гражданское общество к планированию, выполнению и контролю за работой по миростроительству в опустошенных войной обществах.
A new United Nations mandate on monitoring of the implementation of the Declaration should be established. Необходимо разработать новый мандат Организации Объединенных Наций по контролю за осуществлением Декларации.
The State aids monitoring authority should be as independent as possible to avoid political lobbying and interference. Орган по контролю за государственной помощью должен быть максимально независимым в интересах недопущения политического лоббирования и вмешательства.
A workplan allows planners to highlight critical points in the Sub-Project implementation process to assist in management and monitoring of implementation. Рабочий план позволяет тем, кто занимается вопросами планирования, определить важнейшие моменты процесса осуществления подпроекта для содействия управлению и контролю за осуществлением.
Country commitments for monitoring progress towards the internationally agreed development goals, including the MDGs, have increased the need for good quality information. Приверженность стран контролю за ходом осуществления согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРДТ, сделали более настоятельной потребность в качественной информации.
Thirdly, the Security Council itself could consider designing an action plan to guide its role in monitoring the implementation of resolution 1325. В-третьих, сам Совет Безопасности мог бы рассмотреть вопрос о выработке плана действий для осуществления своей руководящей роли по контролю за осуществлением резолюции 1325.
This system will facilitate results monitoring and information exchange at the country-office, regional-bureaux and corporate levels. Эта система будет содействовать контролю за результатами и обмену информацией в страновых отделениях, региональных бюро и на корпоративном уровне.
c. Meteorological satellite applications and natural hazards monitoring; с. использованию метеорологических спутников и контролю за вредным воздействием на природную среду;
With the withdrawal of UNTAES battalions, the military observers will assume greater responsibility for monitoring the security situation. После вывода батальонов ВАООНВС военные наблюдатели возьмут на себя более широкий круг обязанностей по контролю за положением в области безопасности.
subject to acceptable arrangements for effective monitoring of delivery; если будут приняты приемлемые меры по эффективному контролю за их поставкой;
UNDP, UNICEF and the World Bank have established an informal working group on poverty monitoring. ПРООН, ЮНИСЕФ и Всемирный банк учредили неофициальную рабочую группу по контролю за нищетой.
The Agency's continuing emphasis on the development and monitoring of nuclear safety standards is widely and strongly supported. Широкой и решительной поддержкой пользуются усилия Агентства, направленные на уделение дальнейшего пристального внимания развитию стандартов ядерной безопасности и контролю за их осуществлением.
Sixty countries presently participate in the Agency's illicit trafficking database, which demonstrates a strong interest in cooperative efforts in monitoring nuclear materials and other radioactive sources. Шестьдесят стран в настоящее время участвуют в базе данных по незаконному обороту, которую ведет Агентство, что свидетельствует о большой заинтересованности в совместных усилиях по контролю за ядерными материалами и другими радиоактивными источниками.
Towards more coherent monitoring of conference implementation З. На пути к более последовательному контролю за
Therefore, establishing an institutional partnership with UNESCO does not automatically imply statutory participation in the intergovernmental monitoring and follow-up mechanisms of the UNESCO conventions. Таким образом, установление институционального партнерства с ЮНЕСКО не предполагает автоматического официального участия в работе межправительственных механизмов по контролю за осуществлением конвенций ЮНЕСКО и последующей деятельности в связи с ними.
A project in support of computerization of financial services processing and monitoring is also under way in the United Republic of Tanzania. Проект по содействию компьютеризации обработки финансовых операций и контролю за ними осуществляется в настоящее время и в Объединенной Республике Танзании.
IPTF will soon widen its monitoring of compliance with the High Representative's decision throughout the country. СМПС в ближайшее время расширят свою деятельность по контролю за выполнением решения Высокого представителя на всей территории страны.
Cooperation with special rapporteurs, special representatives, working groups and treaty monitoring bodies, was essential. Особо важное значение имеет сотрудничество со специальными докладчиками, специальными представителями, рабочими группами и органами по контролю за соблюдением выполнения договоров.
Special emphasis has also been given to monitoring the Organization's implementation of operations improvement and reform initiatives. Особое внимание уделялось также контролю за осуществлением Организацией инициатив по совершенствованию оперативной деятельности и проведению реформ.
The case studies presented at these seminars were adapted from incidents investigated by the Mission in the course of its human rights monitoring activities. Конкретные исследования, представленные на этих семинарах, были подготовлены на основе инцидентов, по которым Миссия провела расследования в рамках своей деятельности по контролю за соблюдением прав человека.
A new approach towards election monitoring has proved beneficial in the concrete instances mentioned previously. Новый подход к контролю за проведением выборов оказался плодотворным в конкретных случаях, о которых говорилось ранее.
On the domestic level, we created in 1994 a national commission for the collection and monitoring of illicit weapons. У себя в стране в 1994 году мы создали национальную комиссию по сбору незаконного оружия и контролю за ним.