Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контролю за

Примеры в контексте "Monitoring - Контролю за"

Примеры: Monitoring - Контролю за
In Bujumbura and Kigali, the mission met with senior ministers of the Governments of Burundi and Rwanda, and with the Implementation Monitoring Committee. В Бужумбуре и Кигали члены миссии встречались со старшими министрами правительств Бурунди и Руанды, а также с членами Комитета по контролю за осуществлением.
As provided in the Peace Agreement, a Joint Cease-fire Monitoring Committee composed of representatives of the three parties, ECOMOG and the United Nations has been established and, as mentioned above, met for the first time on 13 August. Как предусматривается в Мирном соглашении, был учрежден Совместный комитет по контролю за выполнением условий прекращения огня в составе представителей трех сторон, ЭКОМОГ и Организации Объединенных Наций, который провел первое заседание 13 августа.
Following the seating of the Liberian National Transitional Government on 7 March, and in accordance with the Cotonou Agreement, the Joint Cease-fire Monitoring Committee was replaced by the Violations Committee, which has met seven times since then. После создания Либерийского национального переходного правительства 7 марта и в соответствии с Соглашением Котону Совместный комитет по контролю за выполнением условий прекращения огня был заменен Комитетом по нарушениям, который за этот период провел семь заседаний.
Chairman of the National Monitoring Committee for the United Nations Convention on the Rights of the Child since January 1994. Председатель Национальной комиссии по контролю за выполнением положений Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка - с января 1994 года
Evidence of this is the fact that the Implementation Monitoring Committee for the Agreement cannot yet meet in Bujumbura for this reason; Свидетельством тому - Комитет по контролю за осуществлением Соглашения, который по этой самой причине не может расквартироваться в Бужумбуре.
The National Commission for Monitoring and Supporting the Strengthening of the Justice System has a central role in modernizing the judicial system. Важнейшую роль в модернизации системы отправления правосудия играет Национальная комиссия по контролю за работой системы отправления правосудия и содействию ее укреплению.
Its "Guide to Monitoring Target 11: improving the lives of 100 million slum dwellers" provides a practical approach towards measuring progress to meet this target. В подготовленном ею «Руководстве по контролю за осуществлением задачи 11: улучшение жизни 100 миллионов обитателей трущоб» содержится практический подход к оценке хода достижения данной цели.
The report will sketch the outlines of the scope and magnitude of the tasks that are expected to derive from the United Nations chairmanship of the Implementation Monitoring Committee now that a transitional government has been established. В докладе в общих чертах описаны круг и масштабы задач, которые Организация Объединенных Наций должна будет решать в качестве Председателя Комитета по контролю за осуществлением на нынешнем этапе, когда уже создано переходное правительство.
It has requested the United Nations to chair the Implementation Monitoring Committee and to provide support to a wide range of activities together with other international actors. В нем содержится обращенная к Организации Объединенных Наций просьба возглавить Комитет по контролю за осуществлением и оказать поддержку широкому кругу мероприятий совместно с другими международными субъектами.
Following the deployment of UNOMIL and ECOMOG, the Joint Cease-fire Monitoring Committee (JCMC) has been replaced by a Violations Committee, chaired by the United Nations Chief Military Observer, in accordance with the Cotonou agreement. После размещения МНООНЛ и ЭКОМОГ в соответствии с Соглашением Котону Совместный комитет по контролю за выполнением условий прекращения огня (СККПО) был заменен Комитетом по нарушениям, возглавляемым Главным военным наблюдателем Организации Объединенных Наций.
The Women's Legislative Agenda Monitoring Committee has been involved in advocacy and in lobbying for these bills with a view to securing their passage by the Legislative Assembly. Комитет по контролю за прохождением законопроектов, касающихся женщин, играет важную роль в процессе продвижения этих законопроектов в целях достижения их утверждения Законодательным собранием.
During the period under review, I received the final assessment report submitted by the Electoral Expert Monitoring Team following its last visit to Nepal from 5 April to 8 May 2008. В течение рассматриваемого периода я получил окончательный доклад об оценке, представленный Группой экспертов по контролю за процессом выборов, после ее последней поездки в Непал в период с 5 апреля по 8 мая 2008 года.
A member of the Investments Committee mentioned this is an issue for all investors, as well as a key discussion point during the Assets and Liabilities Monitoring Committee. Один из членов Комитета по инвестициям упомянул, что это является проблемой для всех инвесторов, а также ключевой темой для обсуждения в рамках Комитета по контролю за активами и обязательствами.
The Assets and Liabilities Monitoring Committee recognized that the need to preserve the long-term sustainability of the Fund was paramount to achieving the Fund's mission and long-term objectives. Комитет по контролю за активами и обязательствами признал тот факт, что необходимость поддержания долгосрочной стабильности Фонда имеет первостепенное значение для решения стоящих перед Фондом задач и реализации его долгосрочных целей.
With the European Union Police Mission, MONUSCO was active in bolstering the Police Reform Monitoring Committee charged with overseeing the five-year reform plan for the national police, which began in 2014. Что касается Полицейской миссии Европейского союза, то МООНСДРК принимала вместе с ней активное участие в укреплении Комитета по контролю за реформой полиции, которому поручен общий надзор за осуществлением пятилетнего плана реформирования национальной полиции, который стартовал в 2014 году.
Lastly, she explained that there had been no female members of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee in 2005 because the Committee had concluded its work and no longer existed. Наконец, она поясняет, что в 2005 году в составе Комитета по контролю за осуществлением Арушского соглашения не было женщин по той причине, что Комитет завершил свою работу и более не существует.
The National Centre for Human Rights The Central Office of the Ministry of Justice for the Monitoring of Compliance with the Law Главное управление по контролю за соблюдением законодательства Министерства юстиции Республики Узбекистан
Risk tolerance with regard to asset and liability management is measured by the funding ratio volatility and funding level, which are reviewed by the Assets and Liabilities Monitoring Committee. Допустимость риска при управлении активами и обязательствами измеряется волатильностью коэффициента обеспеченности средствами и уровнем финансирования, которые рассматриваются Комитетом по контролю за активами и обязательствами.
The Procurement Monitoring Bureau (an institution under the supervision of the Ministry of Finance) has the right to suspend the further implementation of a contract if violations of procurement procedure have been detected. Бюро по контролю за закупочной деятельностью (действующее под руководством министерства финансов) в случае обнаружения нарушений процедуры закупок имеет право приостанавливать дальнейшее осуществление контракта.
As a follow-up to this event a regional conferences on Action Plan for Implementation of the Declaration on Regional Cooperation among Institutional Mechanisms for Gender Issues and Monitoring of the UN resolution 1325 (2000) was organised in 2009. В рамках последующей деятельности по итогам этого мероприятия в 2009 году была проведена региональная конференция, посвященная Плану действий по осуществлению Декларации о региональном сотрудничестве между институциональными механизмами по гендерным вопросам и контролю за осуществлением резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
(a) The Child Rights Monitoring Centre, in 2006; а) Центра по контролю за соблюдением прав ребенка в 2006 году;
There were over 500 participants, including representatives of WHO, the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction and leading academic personalities in the field of drug abuse treatment. На конференции присутствовали более 500 участников, в том числе представители ВОЗ, Европейского центра по контролю за наркотиками и наркоманией, а также ведущие ученые в области лечения наркозависимости.
It has also provided much needed logistic and material assistance for the effective functioning of democratic institutions such as the Parliament, the High Council for Communication, the Constitutional Court and the National Dialogue Monitoring Committee. Она также оказывала материально-техническую и материальную помощь, столь необходимую для обеспечения эффективного функционирования демократических институтов, таких, как парламент, Высший совет по коммуникациям, Конституционный суд и Комитет по контролю за проведением национального диалога.
As an interim phase, in 2002 JSE, in partnership with SAICA, established the GAAP Monitoring Panel (GMP) (see paragraphs 6 and 10 above) in response to the need to create an oversight body that would enhance compliance with accounting standards. В качестве промежуточного этапа в 2002 году ЙФБ в сотрудничестве с ЮАИПБ учредила Группу по контролю за соблюдением ОПБУ (ГС) (см. пункты 6 и 10 выше) в связи с необходимостью создания надзорного органа, который обеспечивал бы соблюдение стандартов бухгалтерского учета.
UNDP stated that its current policy, which is elaborated in the UNDP Handbook on Project Planning, Monitoring and Evaluation, provides specific guidelines for project review and applying lessons learned. ПРООН заявила, что ее нынешние правила, детализированные в Руководстве ПРООН по планированию проектов, контролю за их осуществлением и их оценке, включают конкретные руководящие принципы, касающиеся анализа деятельности по проектам и применения накопленного опыта.