Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контролю за

Примеры в контексте "Monitoring - Контролю за"

Примеры: Monitoring - Контролю за
The KETE database was created jointly by the Vocational Education and Employment Monitoring Centre, the Ministry of Education and the Ministry of Social Affairs, with financial support from the European Training Foundation. База данных КЕТЕ была создана совместно центром по контролю за профессиональным образованием и занятостью, министерством образования и министерством социальных дел при финансовой поддержке со стороны Европейского фонда по обеспечению подготовки.
The President appoints for a term of five years the chairman and two of the members of the Central Electoral Commission and the chairman and two of the members of the National Budget Performance Monitoring Committee. Президент назначает на должности сроком на пять лет Председателя и двух членов Центральной избирательной комиссии, Председателя и двух членов Счетного комитета по контролю за исполнением республиканского бюджета.
Monitoring of the compliance of municipal administrations with administrative and management standards was given less focus, owing to a change in the leadership in the Directorate of Local Government within the Ministry of Interior, which adopted new priorities/strategies Контролю за соблюдением административных и управленческих стандартов муниципальными органами власти уделялось меньше внимания из-за того, что после смены руководства в Директорате министерства внутренних дел по вопросам местного самоуправления были приняты новые приоритеты и стратегии
The Board noted that as an additional deliverable, the study would refine and quantify the risk tolerance metrics proposed by the Assets and Liabilities Monitoring Committee, which would monitor the completion of the study and review the limits for the risk tolerance metrics. Правление отметило, что в качестве дополнительного конечного результата в рамках исследования будут уточнены и количественно оценены показатели допустимости риска, предложенные Комитетом по контролю за активами и обязательствами, который будет следить за завершением исследования и пересматривать предельные показатели допустимости риска.
In addition, Act No. 35 of 2003 on money-laundering requires all financial institutions to inform the Money-Laundering Intelligence Unit of the Bank Monitoring Section at the Central Bank of any suspicious situation. Помимо этого, Закон Nº 352003 года о борьбе с отмыванием денег обязывает все финансовые учреждения информировать о любых подозрительных операциях действующую в рамках Центрального банка группу по сбору информации об операциях по отмыванию денег Секции по контролю за банковской деятельностью.
Approve the reports of the Government and the National Budget Performance Monitoring Committee. утверждает отчеты Правительства и Счетного комитета по контролю за исполнением республиканского бюджета об исполнении республиканского бюджета.
The Security Council heard briefings under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Representative of the Facilitator of the Burundi Peace Process, Judge Mark Bomani, and the Representative of the Facilitator to the Implementation Monitoring Committee, Professor Nicholas Haysom. В соответствии с правилом 39 своих временных правил процедуры Совет Безопасности заслушал брифинги представителя Координатора бурундийского мирного процесса судьи Марка Бомани и представителя Координатора в Комитете по контролю за осуществлением профессора Николаса Хейсома.
The first substantive meeting of the Implementation Monitoring Committee was held on 15 January 2001 and five more substantive meetings were held during the course of the year, for a total of six substantive sessions. Первая основная сессия Комитета по контролю за осуществлением состоялась 15 января 2001 года и в течение года было проведено еще пять основных сессий, то есть общее число основных сессий составило шесть.
The mission held consultations in Burundi with President Ndayizeye, Vice-President Kadege, and the President of the Senate, Mr. Bararunyeretse, Special Representative Dinka, the Implementation Monitoring Committee, the African Union and the African Mission in Burundi. Миссия провела консультации в Бурунди с президентом Ндайизейе, вице-президентом Кадеге и председателем сената гном Бараруньереце, Специальным представителем Динкой, Комитетом по контролю за осуществлением, Африканским союзом и Африканской миссией в Бурунди.
(c) To strengthen and assist the Ceasefire Monitoring Committees and the central Joint Monitoring Committee established pursuant to the peace agreement to help maintain the ceasefire; с) укреплять Комитеты по контролю за прекращением огня и центральную Совместную комиссию по контролю, учреждаемые в соответствии с соглашением о мире для содействия поддержанию прекращения огня, и оказывать им помощь;
The Assets and Liabilities Monitoring Committee reported that given its responsibilities regarding proposing observations from time to time on investment policy, it required a fluid discussion and exchange of investment information with the Investments Committee. Комитет по контролю за активами и обязательствами сообщил, что с учетом его обязанности высказывать время от времени замечания по инвестиционной политике ему необходима живая дискуссия и обмен инвестиционной информацией с Комитетом по инвестициям.
The Board thanked the Assets and Liabilities Monitoring Committee for its report, hard work and excellent results within a short time period and especially thanked the Chair for his effective leadership. Правление поблагодарило Комитет по контролю за активами и обязательствами за его доклад, напряженную работу и отличные результаты, достигнутые за короткое время, и особо поблагодарило Председателя за его эффективное руководство.
o Assets and Liabilities Monitoring Committee: provides advice to the Board with regard to risk management, funding policy, asset-liability management and investment policy. о Комитет по контролю за активами и обязательствами: выносит Правлению рекомендации в отношении управления рисками, правил финансирования, управления активами и обязательствами и инвестиционной политики;
Today, this fuel still continues to flow under the direction of the Border Monitoring Mission of the International Conference on the Former Yugoslavia, in direct contravention of resolution 820 (1993) and despite the fact the so-called Krajina Serbs: В настоящее время это топливо продолжает поставляться под руководством Миссии по контролю за границей Международной конференции по бывшей Югославии, что прямо противоречит положениям резолюции 820 (1993), несмотря на то, что так называемые краинские сербы:
As to the other provisions of the Agreement which could be implemented immediately, the Government and the Implementation Monitoring Committee are in the process of taking stock of them prior to drawing up a realistic timetable for implementation. Что касается других положений Соглашения, которые можно было бы осуществить незамедлительно, то правительство и Комитет по контролю за осуществлением Соглашения в настоящее время проводят анализ таких положений, с тем чтобы выработать реалистичный график их реализации.
We also welcome the efforts of the United Nations Office in Burundi which, coupled with the Special Representative of the Secretary-General chairmanship of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee, ensures an important United Nations role in the process. Мы также приветствуем усилия Отделения Организации Объединенных Наций в Бурунди, которое наряду с усилиями Специального представителя Генерального секретаря по руководству работой Комитета по контролю за осуществлением Арушского соглашения, обеспечивает важную роль Организации Объединенных Наций в этом процессе.
She wondered whether recognition of the need for change with a view to gender equality had lost momentum since the signing of the Arusha Agreement and why the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee, which had formerly included six women members, now had none. Она интересуется, не утратило ли признание необходимости перемен в том, что касается гендерного равенства, своей остроты после подписания Арушского соглашения и почему в Комитет по контролю за осуществлением Арушского соглашения, в который ранее входило шесть женщин, теперь не входит ни одной.
Croatia: The Coordinating Committee for Monitoring the Implementation of Anti-Corruption Measures is tasked with assessing corruption risks and recommending measures for the prevention of corruption and improving the efficiency of the implementation of the Action Plan of the Anti-Corruption Strategy. Хорватия: Координационный комитет по контролю за осуществлением мер по противодействию коррупции отвечает за оценку коррупционных рисков и вынесение рекомендаций о мерах по предупреждению коррупции и повышению эффективности осуществления Плана действий в рамках стратегии противодействия коррупции.
The Chair of the Assets and Liabilities Monitoring Committee further reported that in order to ensure the Fund's long-term sustainability, it is key to effectively manage the risks associated with asset-liability imbalances, and, at the policy level, the risks associated with investments. Председатель Комитета по контролю за активами и обязательствами также сообщил, что обеспечение долгосрочной стабильности Фонда является ключевым фактором эффективного управления рисками, связанными с дисбалансом активов и обязательств, и - на уровне политики - рисками, связанными с инвестициями.
The document reported the consensus view expressed by the technical experts from international bodies and regional networks who attended a meeting supported by the United Nations International Drug Control Programme and hosted by the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction. В документе говорится о консенсусном мнении технических экспертов, представляющих международные органы и региональные сети и принявших участие в совещании, которое было проведено Европейским центром по контролю за наркотиками и наркоманией при поддержке Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
The implementation of the National Human Rights Action Plan 2012 - 2020 was overseen by the Human Rights Monitoring Committee, which was composed of representatives of NGOs, ministries, departments, national human rights institutions and the private sector. Осуществление Национального плана действий в области прав человека на 2012 - 2020 годы проводится под надзором Комитета по контролю за соблюдением прав человека, в состав которого входят представители НПО, министерств, ведомств, национальных правозащитных учреждений и частного сектора.
The 2004 report of the Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation indicates that from 1990 to 2002, 1.1 billion people gained access to an improved source of drinking water and over 1 billion to sanitation facilities. Согласно докладу о ходе осуществления Совместной программы по контролю за деятельностью в области водоснабжения и санитарии за 2004 год, в период с 1990 по 2002 год доступ к питьевой воде из обустроенных источников получили 1,1 миллиарда человек и более 1 миллиарда - к санитарному обслуживанию.
The delivery of the Funds Monitoring Tool training to peacekeeping missions has been intermittent owing to the increase in the number of budgetary reports prepared by Budget Officers as a result of the volatility of and increase in peacekeeping mandates. Подготовка сотрудников миротворческих операций по вопросам использования программного обеспечения по контролю за использованием финансовых средств осуществлялась с перерывами в связи с увеличением числа бюджетных документов, которые приходилось готовить сотрудникам по бюджетным вопросам в результате предсказуемых изменений и увеличения числа мандатов миротворческих операций.
Moreover, there were in Bahrain numerous associations for the protection of human rights, including the Bahraini Human Rights Association, the Human Rights Monitoring Committee, which was attending the current meeting as an observer, and the Committee on the Rights of Migrant Workers. Кроме того, в Бахрейне существуют многочисленные ассоциации по защите прав человека, включая Бахрейнскую ассоциацию по правам человека, Комитет по контролю за выполнением прав человека, который присутствует на данном заседании в качестве наблюдателя, и Комитет по правам трудящихся-мигрантов.
They included bilateral meetings with the Board of Auditors, briefings to the Fifth Committee, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Recommendations Monitoring Working Group, the Risk Management and Work Planning Committee and the Oversight Coordination tripartite meeting. К ним относились двусторонние совещания с участием Комиссии ревизоров, брифинги для Пятого комитета и Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, совещания Рабочей группы по контролю за выполнением рекомендаций, Комитета по управлению рисками и планированию деятельности и трехстороннее совещание по вопросам координации надзорной деятельности.