Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контролю за

Примеры в контексте "Monitoring - Контролю за"

Примеры: Monitoring - Контролю за
In this context, we attach great importance to the monitoring of electoral processes under the auspices of the United Nations. В этом контексте мы придаем огромную важность контролю за процессом выборов, который проводится по эгидой Организации Объединенных Наций.
These activities, particularly in the areas of monitoring elections and of human rights, have been of crucial importance for positive developments. Действия, предпринимавшиеся в этой области, в особенности действия по контролю за ходом выборов и соблюдением прав человека, сыграли решающую роль в обеспечении позитивного развития событий.
Most donors and United Nations agencies are now devising more formal approaches to monitoring capacity-building programmes which give shared responsibility to national participants and managers and to donor staff. Большинство доноров и учреждений Организации Объединенных Наций в настоящее время разрабатывают более формальные подходы к контролю за осуществлением программ по созданию потенциала, при которых ответственность делят между собой национальные участники и управляющие и сотрудники, представляющие доноров.
The relevant treaty bodies could explore the possibility of adopting suitable recommendations and guidelines for monitoring the Goals, especially goal 8, in considering States parties' reports. Соответствующие договорные органы могли бы изучить возможность утверждения необходимых рекомендаций и руководящих принципов по контролю за достижением указанных целей, особенно цели 8, в ходе рассмотрения докладов государств-участников.
As part of standard procedures, project monitoring missions are undertaken by OHCHR Project Managers at least once a year. В рамках стандартных процедур руководители проектов УВКПЧ по крайней мере раз в год проводят миссии по контролю за осуществлением проектов.
Activities: 2 seminars for magistrates combined with project monitoring mission (Lima, 27-29 May 1998 and Bogota, October 1998); establishment of regional information network. Виды деятельности: в сочетании с миссией по контролю за осуществлением проекта проведено два семинара для магистратов (Лима, 27-29 мая 1998 года и Богота, октябрь 1998 года); создание региональной информационной сети.
The increase of $213,800 relates to the proposed establishment of a new P-4 post to strengthen the monitoring of illicit drugs. Увеличение ассигнований на 213800 долл. США связано с предлагаемым учреждением новой должности класса С-4 в целях укрепления деятельности по контролю за незаконными наркотическими веществами.
UNFIP is to provide a central mechanism to facilitate the organization, execution, monitoring and reporting for projects and activities funded by the Foundation. ФМПООН будет являться центральным механизмом, содействующим организации, исполнению проектов и мероприятий, финансируемых Фондом, контролю за ними и представлению соответствующей отчетности.
The office will continue to undertake tasks relevant to the monitoring of the Prevlaka peninsula, as mandated by resolution 1038 (1996). Это отделение будет по-прежнему выполнять задачи, относящиеся к контролю за положением на Превлакском полуострове, в соответствии с мандатом, содержащимся в резолюции 1038 (1996).
With regard to the programme for monitoring pregnancy and childbirth, despite the improvement seen in recent years the total number of pregnant women affected is still insufficient. Что касается деятельности в рамках программы по контролю за ходом беременности и родами, то, несмотря на отмеченное в течение последних лет улучшение, глобальный уровень охвата беременных женщин остается еще недостаточным.
During the next phase of the mission, United Nations military observers will assume greater responsibility for monitoring the security situation as the military component decreases. В ходе следующего этапа своей миссии военные наблюдатели Организации Объединенных Наций будут брать на себя все больший объем функций по контролю за положением в области безопасности по мере уменьшения численности военного компонента.
A total of 120 Governments have now designated official focal points for the implementation, follow-up and monitoring of progress of the Framework for Action. На сегодняшний день официальные координаторы по осуществлению, последующим мерам и контролю за прогрессом в выполнении Рамочной программы действий назначены в 120 государствах.
The present recourse to an hourly rate for defence fees does not facilitate the monitoring of those costs. Нынешняя система почасовой оплаты работы адвокатов не способствует контролю за расходами на защиту.
Directives had also been issued to field project monitoring offices instructing them to improve on the timeliness and accuracy of field project reporting. Были также изданы и направлены отделам по контролю за проектами на местах директивы с предписанием сделать более своевременной и точной отчетность в отношении проектов на местах.
It can also support disaster impact assessment as well as the planning, implementation and monitoring of the relief effort by combining various layers of geographical data. Кроме того, она может облегчать оценку последствий бедствий, а также планирование и осуществление мер по оказанию чрезвычайной помощи и контролю за их осуществлением посредством использования различных массивов географических данных.
The Task Force is a forum for monitoring the situation of minority groups and for making policy recommendations to enhance their protection and welfare. Целевая группа является органом по контролю за положением меньшинств и разработке стратегических рекомендаций в целях усиления их защиты и улучшения их положения.
At the national level, an independent body responsible for organizing and monitoring elections, Elections Cameroon was created and in December 2006, a law to organize the judiciary was passed. Говоря о деятельности на национальном уровне, можно отметить, что создан независимый орган по организации выборов и контролю за их проведением, а в декабре 2006 года был принят закон о порядке судебного обжалования таких вопросов.
Focus on reviewing and monitoring progress in the implementation through broad exchange of views and experiences уделение особого внимания обзору и контролю за ходом осуществления за счет налаживания широкого обмена мнениями и опытом;
The main objective of the project is to develop an efficient health information system that would facilitate better planning and monitoring in the health-care system. Основная цель проекта заключается в разработке эффективной системы информации в области здравоохранения, которая способствовала бы более эффективному планированию и более строгому контролю за системой медицинского обслуживания.
Burundi has established a secretariat to coordinate the security and police forces, responsible for monitoring, preventing and combating the illicit trafficking of firearms. В этой стране учрежден Генеральный секретариат, которому поручена координация деятельности служб безопасности и полицейских служб и который, в частности, призван выполнять задачи по контролю за незаконной торговлей огнестрельным оружием, предупреждению этой торговли и борьбе с ней.
Women's participation in advocating for implementation and monitoring of human rights standards provides UNIFEM with a unique opportunity to promote these as a critical tool for gendering country level strategies. Участие женщин в деятельности по осуществлению и контролю за соблюдением стандартов в области прав человека предоставляет ЮНИФЕМ уникальную возможность для использования их в качестве важного инструмента, позволяющего учитывать гендерные аспекты в стратегиях на страновом уровне.
They urged that more attention be paid to the content, quality and results of SWAps, as well as monitoring of Millennium Development Goal indicators. Они настоятельно призвали уделять больше внимания содержанию, качеству и результатам общесекторальных подходов, а также контролю за выполнением показателей реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Georgia has acceded to several of the universal human rights treaties and regularly submits reports to the monitoring bodies of those treaties. Грузия присоединилась к нескольким универсальным договорам по правам человека и регулярно представляет свои доклады международным органам по контролю за осуществлением этих договоров.
(a) Media focus on human rights monitoring; а) уделение средствами массовой информации особого внимания контролю за соблюдением прав человека;
The trickiest case is probably one where a treaty monitoring body has found that the initially formulated reservation was not valid. Наиболее сложным, вероятно, является случай, в котором орган по контролю за осуществлением договора констатировал, что первоначальная оговорка является недействительной.