| And we've to show a miracle right now. | И мы покажем им это чудо прямо сейчас. |
| Barring a miracle, it looks like the favourite has won this race. | Исключая чудо, похоже, фаворит выигрывает эти гонки. |
| Beatification requires a miracle, and we've already fulfilled that. | Самая большая трудность в признании - это чудо, а оно уже свершилось. |
| You said it was a miracle. | Ты сказала - это было чудо. |
| It's a miracle the walls are still standing. | Чудо, что стены ещё остались. |
| Doctors tell me it's a miracle I'm alive. | Доктора сказали, это чудо, что я жив. |
| The fact they stopped at all is a small miracle. | Чудо, что они вообще остановились. |
| I heard it was a miracle you even survived. | Я слышал, что это чудо, что вы выжили. |
| They said it's a miracle it never hit anything important. | Врачи сказали, что это чудо, что не задето что-то важное. |
| But first I needed a miracle. | Но, сначала мне нужно было чудо. |
| It was actually right after you left, a miracle happened. | Вчера... как раз после твоего ухода случилось чудо. |
| That was the miracle that proved to me miracles do exist. | Это чудо доказало мне, что чудеса возможны. |
| It's a miracle how you keep fresh out in these parts. | Это чудо, как тебе удаётся оставаться такой свежей в этих местах. |
| It's a miracle you got here on time. | Это чудо, что вы приехали сюда как раз вовремя. |
| It's a miracle you both walked away. | Это чудо, что вы оба уцелели. |
| Or, if you like, a miracle. | Или, если угодно, это чудо. |
| He said a miracle will save the world. | Он сказал, что чудо спасёт мир. |
| But the truth is... you being a princess is kind of a miracle. | По правде, быть принцессой - это просто чудо. |
| At this point, nathaniel, It would take nothing short of a miracle. | Так что, Натаниэль, поможет только чудо. |
| Yes, Rosa... a miracle could come. | Да, Роза, возможно, случится чудо. |
| It look like tripp's prayers have been answered With another miracle on the hudson. | Кажется, молитвы Триппа были услышаны - вот вам еще одно чудо на Гудзоне. |
| Or I in yours... because it's a miracle. | Или я - в вашем... потому что это - чудо. |
| The believers see technology as a holy miracle. | Верующие видят в этих технологиях божественное чудо. |
| Even if this miracle drug does exist, we don't know where to find it. | Даже если это чудо препарат действительно существует, мы не знаем, где его найти. |
| People ask the Virgin to help them, to make a miracle happen. | Люди просят Деву о помощи, в надежде на чудо. |