This is a miracle, Quinn James. |
Гадость. Это чудо, Квинн Джеймс. |
It's a miracle the child wasn't badly injured. |
Чудо, что ребёнок не пострадал. |
How you are alive, sitting here, is a miracle to me. |
Это чудо, что вы сидите здесь живая. |
I was starting to think he was some kind of medical miracle. |
Я уже начала думать, что он - какое-то медицинское чудо. |
It wouldn't be a miracle. |
Чудо тут не потребуется, у нас был медовый месяц. |
No, Steve foretold a miracle to come, a new leader. |
Нет, Стив предсказал, что явится чудо, новый лидер. |
It would take a miracle to get to them. |
Чтобы добраться до них, нужно чудо. |
It's a miracle we're alive. |
Это чудо, что мы живы. |
Something happened... a miracle that made all this possible, and it is beautiful. |
Что-то произошло, чудо, которое сделало это возможным, и это прекрасно. |
It's a miracle you're a nice person. |
Это чудо, вы очень милая женщина. |
It's a miracle that I am here now. |
Это просто чудо, что сижу теперь здесь. |
The fact that they exist is a miracle. |
Сам факт, что они существуют, это чудо. |
A shocking new development, a miracle perhaps. |
Потрясающая новая разработка, возможно, чудо. |
Give it, we'll ask for a miracle. |
Дай мне ее, мы попросим чудо. |
Now we all know how electricity works, but for him it's a miracle. |
Нам ясно как работает электричество, но для него это чудо. |
So I thought a miracle had to happen. |
И тогда я подумал, что должно произойти чудо. |
It would be a miracle if I got you bail under these circumstances. |
Это будет чудо, если я добьюсь залога при таких обстоятельствах. |
It took two months, but the finally a miracle has happened. |
Потребовалось два месяца, но чудо случилось. |
If you are the zombie messiah, now's the time for a miracle. |
Эй, если ты посланник свыше то сейчас время сотворить чудо. |
I think we can all agree this little puppy has performed a medical miracle. |
Думаю, все согласятся, что эта маленькая штучка сотворил медицинское чудо. |
Tim said it was a miracle you got him back. |
Тим сказал, это чудо, что вы смогли его откачать. |
It is a miracle we get a show on every Mond... |
Чудо, что каждый понедельник выходит шоу... |
And as they held hands around their son's dying body, a miracle happened. |
И в то время, как родители держались за руки и молились над своим умирающим сыном, произошло чудо. |
What happened within the next 6... 8 weeks was absolutely a miracle. |
Через следующие 6-8 недель произошло настоящее чудо. |
Under the protection and the guidance of Santa Muerte, a miracle. |
Под защитой и руководством Санта Муэрте произошло чудо. |