| Well, you are the miracle. | Ты и есть - чудо. |
| But we're looking at a miracle. | Это похоже на чудо. |
| A Time Lord's body is a miracle. | Тело Повелителя Времени это чудо. |
| a. m. miracle. | Чудо в 4 утра. |
| This is like some kind of miracle. | Это похоже на какое-то чудо. |
| A miracle lacking profit. | Чудо, вершащееся без выгоды. |
| I'm not a miracle, mom. | Я не чудо, мама. |
| Our miracle is getting farther and farther away. | Наше чудо становится всё невероятнее! |
| This miracle requires no such handicap. | Это чудо не будет помехой. |
| She was the miracle. | Это она - чудо. |
| We will do honour to this miracle. | Выпьем за это чудо. |
| Morgana, this is truly a miracle. | Моргана, это настоящее чудо. |
| It's not a miracle, really. | Это не чудо, правда. |
| He's looking for a miracle. | Он надеется на чудо. |
| Here is a miracle, so just believe. | Это чудо, просто верьте. |
| I was healed. It's a miracle. | Я излечилась, это чудо. |
| that system is miracle! | Эта система - чудо! |
| So let's give him a miracle. | Так пусть получит это чудо. |
| Christmas miracle, Robocracker's alive! | Рождественское чудо, Робокракер живой! |
| One last miracle here. | У меня последнее чудо. |
| If only for a miracle. | олько чудо может помочь. |
| It's the Thanksgiving miracle. | Это чудо на День благодарения. |
| Only a miracle could save me! | Меня могло спасти лишь чудо. |
| I'm kind of a miracle. | Я вроде как чудо. |
| It's a miracle, Doctor. | Это чудо, доктор. |