| They say it's a miracle | Они сказали, что это чудо. |
| It wasn't a miracle. | Это было не чудо. |
| It's a miracle, Mr. Socha! | Это чудо, пан Соха! |
| She's my miracle! | Она - моё чудо. |
| No miracle, sheer necessity. | Вовсе не чудо... Всего-навсего нужда. |
| All right, it was a miracle. | Ладно, это было чудо. |
| What is a miracle, Vincent? | Что такое чудо, Винсент? |
| I think some kind of miracle. | Я думаю, какое-нибудь чудо. |
| Doc really pulled off a miracle. | Док действительно сделал чудо. |
| Only a miracle can save him. | Спасти его может лишь чудо. |
| I need a miracle... | Одна надежда на чудо. |
| It would take a miracle to get you out. | Чтобы выехать вам потребуется чудо. |
| Only a miracle could save him. | И только чудо могло спасти его |
| He's still a miracle. | Он все равно чудо. |
| Maybe it's a day for a miracle. | Может, произойдёт чудо? |
| That was some miracle! | Такое чудо нужно праздновать ежегодно. |
| It's all part of the miracle of cloning. | Так вершится чудо клонирования. |
| I then give you a miracle. | После, я совершу чудо. |
| I'm your miracle. | Я совершу это чудо. |
| You're a miracle, all right. | Ты и вправду чудо. |
| I'm the miracle of modern poetry. | Я чудо современной поэзии. |
| You need a miracle. | Только чудо вам поможет. |
| In each case the miracle... | В обоих случаях чудо... |
| You'll miss the miracle of birth. | Ты пропустишь чудо рождения. |
| I'll get my miracle. | Я буду надеяться на чудо. |