| Because we're hoping for a miracle. | Мы всю жизнь надеемся на чудо. |
| Your doctor acts like he's seen a miracle. | Ваш доктор ведёт себя так, будто увидел чудо. |
| It's a miracle the parole board agreed to six months. | Это чудо совет по УДО согласен на полгода. |
| She's a martyr, and is about to perform her first miracle. | Катерина... мученица, и пришло время явить ей первое чудо. |
| St. Adolphus must have worked a miracle. | Наверное, святой Адольф ниспослал чудо. |
| Punishment? Seems more like a miracle to me. | Наказание, больше похоже на чудо. |
| So what is the miracle that beta shows you? | Так, что это за чудо, которое Бэта показывает тебе? |
| This miracle is called with goat horns. | Это чудо с рогами называется коза. |
| Mr. Locke said a miracle happened here. | Мистер Лок сказал, что здесь случилось чудо. |
| If you do, it's a miracle. | Если ты веришь, это чудо. |
| The miracle of Nikola Tesla, ladies and gentlemen. | Чудо Никола Теслы, леди и джентльмены. |
| It's made me feel the miracle of life so deeply. | Он заставил меня очень тонко прочувствовать чудо жизни. |
| It seemed that only a miracle could stop the bloodshed. | Казалось, только чудо могло остановить кровопролитие. |
| In Rajasthan, India, Udaipur is a miracle of water. | В Раджастане, Индия, Удайпур - водное чудо. |
| (Male Narrator On Film) The miracle of birth. | (Говорит в фильме мужчина-рассказчик) Чудо рождения. |
| I'm thinking we already had our miracle. | Я думаю, что для нас это чудо уже случилось. |
| It's a miracle the parole board agreed to six months. | Чудо то, что комиссия по УДО пошла на шесть месяцев. |
| It's a miracle I'm still breathing. | Это - чудо, что я все еще дышу. |
| It's a miracle our race survived. | Чудо, что эти люди вообще пережили 20 век. |
| It is miracle any of us before you yet draw breath. | Это чудо, что каждый из нас ещё жив. |
| So... celebrate that, 'cause it's a miracle. | Отпразднуй это, потому что это чудо. |
| Perhaps we should add a miracle. | Может быть, мы должны добавить чудо. |
| But it's just proof that a miracle is happening inside of me. | Но это лишь доказывает, что внутри меня - чудо. |
| The magical, happy miracle, experiencing pregnancy. | Волшебное, удивительное чудо - быть беременной. |
| You're my miracle, Sophie. | Вы - моё чудо, Софи. |