Примеры в контексте "Miracle - Чудо"

Примеры: Miracle - Чудо
Because we're hoping for a miracle. Мы всю жизнь надеемся на чудо.
Your doctor acts like he's seen a miracle. Ваш доктор ведёт себя так, будто увидел чудо.
It's a miracle the parole board agreed to six months. Это чудо совет по УДО согласен на полгода.
She's a martyr, and is about to perform her first miracle. Катерина... мученица, и пришло время явить ей первое чудо.
St. Adolphus must have worked a miracle. Наверное, святой Адольф ниспослал чудо.
Punishment? Seems more like a miracle to me. Наказание, больше похоже на чудо.
So what is the miracle that beta shows you? Так, что это за чудо, которое Бэта показывает тебе?
This miracle is called with goat horns. Это чудо с рогами называется коза.
Mr. Locke said a miracle happened here. Мистер Лок сказал, что здесь случилось чудо.
If you do, it's a miracle. Если ты веришь, это чудо.
The miracle of Nikola Tesla, ladies and gentlemen. Чудо Никола Теслы, леди и джентльмены.
It's made me feel the miracle of life so deeply. Он заставил меня очень тонко прочувствовать чудо жизни.
It seemed that only a miracle could stop the bloodshed. Казалось, только чудо могло остановить кровопролитие.
In Rajasthan, India, Udaipur is a miracle of water. В Раджастане, Индия, Удайпур - водное чудо.
(Male Narrator On Film) The miracle of birth. (Говорит в фильме мужчина-рассказчик) Чудо рождения.
I'm thinking we already had our miracle. Я думаю, что для нас это чудо уже случилось.
It's a miracle the parole board agreed to six months. Чудо то, что комиссия по УДО пошла на шесть месяцев.
It's a miracle I'm still breathing. Это - чудо, что я все еще дышу.
It's a miracle our race survived. Чудо, что эти люди вообще пережили 20 век.
It is miracle any of us before you yet draw breath. Это чудо, что каждый из нас ещё жив.
So... celebrate that, 'cause it's a miracle. Отпразднуй это, потому что это чудо.
Perhaps we should add a miracle. Может быть, мы должны добавить чудо.
But it's just proof that a miracle is happening inside of me. Но это лишь доказывает, что внутри меня - чудо.
The magical, happy miracle, experiencing pregnancy. Волшебное, удивительное чудо - быть беременной.
You're my miracle, Sophie. Вы - моё чудо, Софи.