Well, maybe it's a time-release miracle. |
Ну, может это чудо с задержкой во времени. |
I think I may have found our miracle. |
Думаю, мы нашли своё чудо. |
It's the miracle of creation, Seven. |
Это - чудо созидания, Седьмая. |
It was a miracle that they found that one. |
Это было чудо, что они нашли этого донора. |
It is a miracle Rebecca survived her passage to Ispahan. |
Чудо, что Ребекка выжила на пути в Исфахан. |
So it seemed like a miracle when that woman up at paradise paid nearly two million dollars for the property. |
Поэтому, это похоже на чудо, когда те женщины в Раю заплатили почти два миллиона долларов за землю. |
It's a miracle you tracked me down. |
Это чудо, что вы меня разыскали. |
Maybe it's not too late for grandma to cook up a Christmas Eve miracle. |
Возможно, у бабушки еще есть время приготовить рождественское чудо. |
The doctor says it's a miracle. |
Доктор сказал, что это - чудо. |
A miracle that would be accomplished through me and that would confirm anything I said. |
Чудо, которое осуществится через меня и подтвердит все мои слова. |
The microwave - a new miracle of technology that magically cooked food in a tenth of the time. |
Микроволновка - чудо техники, готовит волшебным образом в 10 раз быстрее. |
Any time someone rises from the dead, I'd say that's a miracle. |
Если кто-то восстаёт из мёртвых, для меня это чудо. |
It's a miracle that he has returned to us. |
Чудо, что он вернулся к нам. |
It's a miracle he's still talking. |
Чудо, что он ещё говорит. |
It's a miracle old Billy's alive today. |
Просто чудо, что старина Билли выжил. |
Because what happened in Brigadoon was a miracle... and most folks do not believe in miracles. |
Потому что то, что произошло в Бригадуне, это чудо... а большинство людей не верят в чудеса. |
Now this miracle happened - Let me see. |
Итак, чудо произошло - Дайте вспомнить. |
But Mr. Altman kept hoping for a miracle. |
Но мистер Альтман продолжал верить в чудо. |
Beauty is the last miracle allowed in an ugly... Fallen world. |
Красота - это последнее чудо, оставшееся в уродливом, падшем мире. |
It's a miracle we still have clothes on. |
Это чудо, что мы еще не голые. |
It's a miracle he lived. |
Это чудо, что он жил. |
I guess that's not a miracle. |
Я думаю, это не чудо. |
It's a miracle, really, and thank heaven. |
Это чудо, правда, и хвала Небесам. |
It's a miracle we're not dead. |
Это чудо, что мы остались живы. |
Note that perhaps the miracle you've been asking is precisely that. |
Только представь себе, что чудо, о котором ты так молилась, будет именно этим чудом. |