| lt really is a miracle. | И правда - чудо. |
| This is like a Christmas miracle. | Прямо как рождественское чудо. |
| Please, I need a miracle. | Пожалуйста, мне нужно чудо. |
| And then there's another miracle. | Но есть ещё одно чудо! |
| That was a miracle. | Это и было чудо. |
| Birth is a miracle. | Рождение - это чудо. |
| Love is a miracle. | Любовь - это чудо. |
| That would be a miracle. | Это было бы чудо из чудес. |
| I've had my miracle. | Со мной произошло чудо. |
| And then the miracle. | А затем случилось чудо. |
| Death is a miracle. | И смерть - тоже чудо. |
| For exampIe, the miracle of birth. | К примеру, чудо рождения. |
| The doctors had a miracle happen. | Тогда разве это не чудо? |
| He delivered us a miracle. | Он сотворил для нас чудо. |
| Only a miracle can save her. | Спасло его тогда только чудо. |
| and the truth bore witness to the miracle: | и чудо действительно свершилось: |
| The Pym Particle is a miracle. | Твоя частица просто чудо. |
| You are a living miracle. | Ты - живое чудо. |
| Wonder of wonders, miracle of miracles | Чудо, о чудо! |
| It's... it's a Christmas miracle. | Это... Это Рождественское чудо. |
| Are you ready for the miracle of it? | Вы готовы узреть это чудо? |
| You want to see a miracle, son? | Хочешь увидеть чудо, сынок? |
| Lord, it's a miracle! | Это чудо! Господи! |
| What kind of a miracle? | Кто-то должен сотворить чудо. |
| If only for a miracle. | Только чудо может помочь. |