| But do me a miracle. | Но сотвори мне чудо. |
| All right, it was a miracle. | Ћадно, это было чудо. |
| Great Him, it's another miracle! | Великий Он, ещё чудо! |
| Only a miracle can save us. | Нас спасет только чудо. |
| Sally says it's a miracle. | Сэлли говорит - это чудо. |
| It's a miracle, Joyce. | Это чудо, Джойс. |
| A miracle, Reverend. | Просто чудо, преподобный. |
| Having him back, it's a miracle. | Его возвращение - чудо... |
| Have you ever witnessed a miracle like that? | Вы когда-нибудь наблюдали подобное чудо? |
| It's a remembrance day miracle. | Это просто чудо дня памяти. |
| Tonight, I'm going to perform a miracle. | Сегодня я сотворю чудо. |
| Leo, it's a miracle! | Лео, это чудо! |
| Small miracle, really. | Маленькое чудо, право. |
| It is almost a Christmas miracle. | Прямо рождественское чудо какое-то. |
| Until that miracle occurs. | Пока не произойдет чудо. |
| She's a miracle, Michael. | Она чудо, Майкл. |
| It was like a miracle. | Это было как чудо. |
| Heaven might send us down a miracle. | Возможно, небеса сотворят чудо. |
| It's a miracle, father. | Это чудо, Отец. |
| well... we'll just have to find a different miracle. | Просто нужно найти другое чудо. |
| Until we get a miracle. | Или нам поможет чудо. Сюда. |
| In short, a miracle. | Одним словом, чудо. |
| This cream is a miracle. | Этот крем - просто чудо. |
| It would have to be a Kinderclausen miracle. | Это будет Киндерклаузенское чудо. |
| She's hoping for a miracle. | Она надеется на чудо. |