| Everyone wants to believe in the miracle. | Все хотят поверить в чудо. |
| Now, that would have been a miracle. | Вот это было бы чудо! |
| There's a miracle right there. | Это и есть чудо. |
| Behold, our miracle of birth. | Узрите чудо нашего рождения. |
| I've seen a miracle in Lourdes once. | Однажды я видела там чудо. |
| You're a miracle. | Ты - настоящее чудо. |
| We need a bloody miracle. | Нам, черт возьми, нужно чудо. |
| And then it was a miracle. | И это было чудо. |
| But a miracle, right? | Но это было чудо, так? |
| Your team? pulled off a miracle today. | Твоя команда совершила чудо сегодня. |
| You're looking for miracle lady, right? | Ты ищешь чудо, да? |
| Somebody will have to work a miracle. | Кто-то должен сотворить чудо. |
| It's a miracle she escaped. | Чудо, что она вырвалась. |
| A miracle, perhaps. | Возможно, даже чудо. |
| Why don't you do a miracle? | Может ты совершишь чудо? |
| You have performed a minor miracle, | Вы совершили маленькое чудо. |
| What a miracle from our ordinary lives. | Чудо среди наших обыденных жизней |
| Lena, you're a miracle. | Лена, ты просто чудо... |
| Wait, she'll do the miracle now! | Подождите, сейчас будет чудо! |
| I was hoping for a miracle. | Я надеялся на чудо. |
| That part was nigh onto a miracle for sure. | Это было похоже на чудо. |
| And a miracle has happened tonight | Ведь чудо Случилось сегодня ночью. |
| They say it's a miracle. | Говорят, это чудо. |
| It's the miracle of birth. | Это - чудо рождения. |
| It was a miracle. | Это было настоящее чудо. |