The Committee had also observed that Tajikistan had found the "miracle key" to achieving peaceful coexistence and eliminating separatist tendencies. |
Комитет также отмечал, что Таджикистан нашел "волшебный ключик" к достижению мирного сосуществования и ликвидации сепаратистских тенденций. |
This is where they found the miracle flower that saved your mom. |
Именно тут нашли тот волшебный цветок, который спас твою маму. |
Genuine miracle cream... I bought from a traveling salesman. |
Этот чудесный, волшебный крем... я купил у бродячего торговца. |
"That's why it's a miracle, must-have cream." |
"Именно поэтому это волшебный и очень необходимый крем". |
Fastest transplant in history or a miracle growth hormone? |
Быстрейшую в истории трансплантацию или волшебный гормон роста? |
It's a follicle miracle |
Он волшебный и отличный. |
Maybe it's a miracle drug. |
Может, это волшебный наркотик. |
It's the Miracle Wax! |
Это "Волшебный воск"! |
Thank Naboo's Miracle Wax. |
Благодари Волшебный Воск от Набу. |
A pack of wolves, from which they barely escaped, shaggy trolls, that by a miracle didn't eat them for dinner, and from whom they grabbed a magic sword, and how high in the sky eagles carried them to safety. |
и стая волков, от которой они едва спаслись, и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч, и как высоко в небе несли их, спасая, орлы. |