No, this baby, he is a miracle. |
Нет, этот малыш - чудо. |
All of Seattle will share in the miracle happening inside you. |
Весь Сиэтл разделит то чудо, что происходит в тебе. |
But the resurrection plant needs one more miracle. |
Но иерихонской розе нужно ещё одно чудо. |
That's the miracle of Mr Edison's invention. |
В этом чудо изобретения мистера Эдисона. |
No, our lord has performed a miracle. |
Нет, это чудо совершила сама природа. |
I can't believe what a miracle this is after all these years. |
Я не могу поверить, что за чудо после всех этих лет. |
the only miracle is that people keep believing. |
К сожалению, единственное чудо - это то, что люди продолжают верить. |
The only miracle is that I'm not asking Kenny to shoot you right now. |
Единственное чудо в том, что я не прошу Кенни застрелить тебя прямо сейчас. |
The other moms thought it was a miracle. |
Другие матери приняли это за чудо. |
A vaccine... that could be a miracle. |
Вакцина... это, наверное, чудо. |
We thought it was some kind of miracle. |
Мы решили - это просто чудо. |
Just not the kind of miracle one hopes to see. |
Просто не такое чудо, какое кто-то надеялся увидеть. |
The miracle we hoped for has happened. |
Чудо, на которое мы надеялись, свершилось. |
Every day I was hoping for a miracle. |
Каждый день я надеялся на чудо. Сегодня, всё кончено. |
One month after finishing the experiment, a miracle occurred. |
Через месяц после окончания эксперимента, произошло чудо. |
It's a miracle, the gift of childbirth. |
Рождение ребенка - это дар и чудо. |
It's a miracle no one was killed. |
Чудо, что никого не убило. |
This hospital is known for making miracles happen, and I'm looking for an epic-size miracle. |
Эта больница известна своими чудесами, а мне нужно грандиозное чудо. |
It's a miracle the wretched man isn't a diseased wreck by now. |
Это чудо, что этот несчастный еще не заболел. |
PD Jang, go make a miracle there. |
Программный директор Чжан, сотворите чудо. |
As for the miracle, I'll do one to please you. |
А чудо... Пожалуйста, я устрою. |
It's a miracle with moral implications, Dr Turner. |
Это чудо, но с моральным подтекстом, доктор Тёрнер. |
It's a miracle we even got it. |
Чудо, что мы его заполучили. |
It's a miracle he got here in one piece. |
Это чудо, что он смог долететь. |
Please, I just need one more miracle. |
Умоляю, мне нужно еще одно чудо. |