Примеры в контексте "Miracle - Чудо"

Примеры: Miracle - Чудо
No, this baby, he is a miracle. Нет, этот малыш - чудо.
All of Seattle will share in the miracle happening inside you. Весь Сиэтл разделит то чудо, что происходит в тебе.
But the resurrection plant needs one more miracle. Но иерихонской розе нужно ещё одно чудо.
That's the miracle of Mr Edison's invention. В этом чудо изобретения мистера Эдисона.
No, our lord has performed a miracle. Нет, это чудо совершила сама природа.
I can't believe what a miracle this is after all these years. Я не могу поверить, что за чудо после всех этих лет.
the only miracle is that people keep believing. К сожалению, единственное чудо - это то, что люди продолжают верить.
The only miracle is that I'm not asking Kenny to shoot you right now. Единственное чудо в том, что я не прошу Кенни застрелить тебя прямо сейчас.
The other moms thought it was a miracle. Другие матери приняли это за чудо.
A vaccine... that could be a miracle. Вакцина... это, наверное, чудо.
We thought it was some kind of miracle. Мы решили - это просто чудо.
Just not the kind of miracle one hopes to see. Просто не такое чудо, какое кто-то надеялся увидеть.
The miracle we hoped for has happened. Чудо, на которое мы надеялись, свершилось.
Every day I was hoping for a miracle. Каждый день я надеялся на чудо. Сегодня, всё кончено.
One month after finishing the experiment, a miracle occurred. Через месяц после окончания эксперимента, произошло чудо.
It's a miracle, the gift of childbirth. Рождение ребенка - это дар и чудо.
It's a miracle no one was killed. Чудо, что никого не убило.
This hospital is known for making miracles happen, and I'm looking for an epic-size miracle. Эта больница известна своими чудесами, а мне нужно грандиозное чудо.
It's a miracle the wretched man isn't a diseased wreck by now. Это чудо, что этот несчастный еще не заболел.
PD Jang, go make a miracle there. Программный директор Чжан, сотворите чудо.
As for the miracle, I'll do one to please you. А чудо... Пожалуйста, я устрою.
It's a miracle with moral implications, Dr Turner. Это чудо, но с моральным подтекстом, доктор Тёрнер.
It's a miracle we even got it. Чудо, что мы его заполучили.
It's a miracle he got here in one piece. Это чудо, что он смог долететь.
Please, I just need one more miracle. Умоляю, мне нужно еще одно чудо.