You know, it's a miracle those kids weren't hurt. |
Вы знаете, это - чудо, что те дети не пострадали. |
It's a miracle he's alive. |
Это чудо, что он выжил. |
Please, a miracle, Lord of the universe... |
Прошу Тебя, Царь Вселенной, дай нам чудо. |
It is a miracle we even got a hit on his location. |
Это просто чудо, что мы обнаружили его местоположение. |
But all the citizens of New York can do is sit, wait and pray for a miracle. |
Жителям Нью-Йорка остается ждать и молиться, чтобы произошло чудо. |
What happened next was described as a miracle of... |
То, что случилось потом, было описано как чудо... |
It's going to take a miracle to get me into the army. |
Понадобится чудо чтобы попасть в армию. |
O sweet miracle from our empty hands |
О, это сладкое чудо из наших пустых рук ! |
The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. |
Боюсь, что семья Куинов получила право на одно чудо. |
You're my miracle, Sophie. |
Вы - мое чудо, Софи. |
I agree that this miracle starts working. |
Я соглашаюсь, что это чудо начинает работать. |
It's always been people telling the truth that accomplishes that miracle. |
Всегда были люди, говорящие правду, которая завершала это чудо. |
In Germany, where growth averaged 1.8% during this period, some journalists proclaimed a new economic miracle. |
В Германии, где средний рост за этот период составил 1,8%, некоторые журналисты объявили новое экономическое чудо. |
So, it's a miracle that I'm here today. |
И это просто чудо, что я здесь сегодня. |
Just in case there's a Christmas miracle and she comes home. |
Вдруг случится рождественское чудо, и она вернется домой. |
This, my friends, that's a miracle. |
Это, друзья мои, чудо. |
"College kids perform Olympic miracle". |
Студенты сотворили Олимпийское чудо (англ.). |
It's a miracle we made it in one piece. |
Это чудо, мы собрали это воедино. |
That night I decided a miracle had happened. |
В ту ночь я заключил, произошло чудо. |
Today, this economic miracle is up in the air. |
Теперь это экономическое чудо вилами на воде писано. |
All my life, wanting to make a miracle. |
Всю свою жизнь я хочу сотворить чудо. |
It's a miracle we didn't get hit. |
Чудо, что нас не пристрелили. |
It's a miracle you survived this long, Kenz. |
Просто чудо, что ты еще так долго прожила, Кенз. |
It's as if she's witnessing a miracle. |
Как будто у нее на глазах произошло чудо. |
I'm praying for a miracle. |
Буду молится, чтобы произошло чудо. |