| You know, it's a miracle those kids weren't hurt. | Вы знаете, это - чудо, что те дети не пострадали. |
| It's a miracle he's alive. | Это чудо, что он выжил. |
| Please, a miracle, Lord of the universe... | Прошу Тебя, Царь Вселенной, дай нам чудо. |
| It is a miracle we even got a hit on his location. | Это просто чудо, что мы обнаружили его местоположение. |
| But all the citizens of New York can do is sit, wait and pray for a miracle. | Жителям Нью-Йорка остается ждать и молиться, чтобы произошло чудо. |
| What happened next was described as a miracle of... | То, что случилось потом, было описано как чудо... |
| It's going to take a miracle to get me into the army. | Понадобится чудо чтобы попасть в армию. |
| O sweet miracle from our empty hands | О, это сладкое чудо из наших пустых рук ! |
| The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. | Боюсь, что семья Куинов получила право на одно чудо. |
| You're my miracle, Sophie. | Вы - мое чудо, Софи. |
| I agree that this miracle starts working. | Я соглашаюсь, что это чудо начинает работать. |
| It's always been people telling the truth that accomplishes that miracle. | Всегда были люди, говорящие правду, которая завершала это чудо. |
| In Germany, where growth averaged 1.8% during this period, some journalists proclaimed a new economic miracle. | В Германии, где средний рост за этот период составил 1,8%, некоторые журналисты объявили новое экономическое чудо. |
| So, it's a miracle that I'm here today. | И это просто чудо, что я здесь сегодня. |
| Just in case there's a Christmas miracle and she comes home. | Вдруг случится рождественское чудо, и она вернется домой. |
| This, my friends, that's a miracle. | Это, друзья мои, чудо. |
| "College kids perform Olympic miracle". | Студенты сотворили Олимпийское чудо (англ.). |
| It's a miracle we made it in one piece. | Это чудо, мы собрали это воедино. |
| That night I decided a miracle had happened. | В ту ночь я заключил, произошло чудо. |
| Today, this economic miracle is up in the air. | Теперь это экономическое чудо вилами на воде писано. |
| All my life, wanting to make a miracle. | Всю свою жизнь я хочу сотворить чудо. |
| It's a miracle we didn't get hit. | Чудо, что нас не пристрелили. |
| It's a miracle you survived this long, Kenz. | Просто чудо, что ты еще так долго прожила, Кенз. |
| It's as if she's witnessing a miracle. | Как будто у нее на глазах произошло чудо. |
| I'm praying for a miracle. | Буду молится, чтобы произошло чудо. |