Примеры в контексте "Miracle - Чудо"

Примеры: Miracle - Чудо
On the right to health, Tunisia described as a success the Operation Miracle, and praised the solidarity based program for ophthalmologic surgery Cuba has provided to more than a million people. В отношении права на здоровье Тунис оценил в качестве успешной «Операцию "Чудо"» и с похвалой отозвался о программе солидарности по офтальмологической хирургии, которую Куба предложила более чем 1 млн. человек.
"Miracle" is the lead single by British duo Hurts taken off their second studio album "Exile", which was released on 10 March 2013, exactly a day before the album release. «Miracle» («Чудо») - сингл британского дуэта Hurts, который был выпущен 10 марта 2013 года, за день до альбома «Exile».
Over 240 organizations highlighted the State party's programmes for international cooperation and solidarity in the fields of education, health, culture and sport, such as the "Yes I Can", "Operation Miracle" and many other initiatives. Более 240 организаций особо отметили проводимые Кубой программы сотрудничества и международной солидарности в области образования, здравоохранения, культуры и спорта, включая, среди прочего, такие программы, как "Я могу" и «Операция "Чудо"».
Other important initiatives in the context of South-South cooperation were the Miracle Mission for the treatment of patients with eye problems and the Robinson Mission, a joint literacy effort with Cuba. К другим важным инициативам в области сотрудничества Юг-Юг относятся миссия «Чудо» для лечения пациентов с заболеваниями глаз и миссия «Робинзон» - совместный проект ликвидации неграмотности с Кубой.
It's a miracle, Joyce, a miracle. Это чудо, Джойс.
It was a miracle. Это было чудо. А потом я убила её.
It's a Christmas miracle! Это же Рождественское чудо! Нет, нет, нет!
The same decades-old projector, the same terrifying movie, the same 1976 "Miracle of Life." тот же десятилетний проектор то же кошмарное кино То же "Чудо жизни" 1976 года.
A miracle might happen. Может быть, и произойдёт чудо...
A miracle you survived! Это чудо, что ты выжила!
There is my miracle. Вот это и есть мое чудо.
It's a miracle. На самом деле, это похоже на чудо.
That explains our Thanksgiving miracle. Так вот откуда это чудо на День Благодарения.
A little miracle is a miracle. Маленькое чудо все равно чудо.
It is a miracle. Спасибо Тебе. Владыка, Ты сотворил нам чудо.
Share its experiences and good practices in international cooperation aimed at implementing the right to health of millions of people, through initiatives such as the "Comprehensive Health Programme" and "Operation Miracle", among others (Bolivia); Делиться своим опытом и положительной практикой в области международного сотрудничества, направленного на реализацию права на охрану здоровья миллионов людей, посредством осуществления, в частности, таких инициатив, как "Всеобъемлющая программа охраны здоровья" и «Операция "Чудо"» (Боливия).
Roger's our little miracle. Роджер наше маленькое чудо, не так ли мам?
This is a bloody miracle. Это просто чудо, черт меня раздери.
I have no miracle solutions. У меня нет для тебя чудо решений.
About the miracle we witnessed. Про чудо, которому мы были свидетелями.
That was the first miracle. Это было первое чудо, произошедшее с ним.
It's a miracle. Это чудо, что она жива.
It's a miracle. Моше, это же чудо, настоящее!
This'll take a miracle. Чёрт, будет чудо, если тебе удастся.
It's a miracle, a miracle. Это чудо, настоящее чудо!