| I'm not sure even you could perform that miracle alone. | Не уверен, что даже вы могли бы сотворить такое чудо в одиночку. |
| But what Greendale has always needed is a miracle. | Но все, что Гриндейлу всегда было нужно - это чудо. |
| Henry thinks some miracle may save us yet. | Генри все еще думает, что чудо может спасти нас. |
| Then not such a miracle really. | Значит, не такое уж это и чудо. |
| Haley going to college is a miracle. | То, что Хэйли едет в колледж, - это чудо. |
| What he needs is a miracle. | То, что ему нужно - это чудо. |
| The fact that Indian democracy works is a political miracle. | Тот факт, что индийская демократия работает, - это политическое чудо. |
| It's about daring to believe in the miracle. | Вообще-то, это история о смелости, которая нужна, чтобы поверить в чудо. |
| Apparently it was a miracle I survived. | Судя по всему, это было чудо, что я выжил. |
| And then, a miracle strikes. | И потом случилось чудо... никто не выжил. |
| Five hundred pages is the miracle of life that you are. | Чудо жизни, коим вы являетесь, - это всего пять сотен страниц. |
| Is a miracle that I escaped. | Это просто чудо, что мне удалось уйти. |
| The financial situation was complex and he did not have a miracle solution. | Финансовая ситуация является сложной, и оратор не рассчитывает на чудо. |
| It's a miracle I'm walking. | Просто чудо, что я хожу. |
| It's a miracle it shines on us at all. | Это чудо, что сияет для всех нас. |
| It really is a miracle that no one got hurt. | Это настоящее чудо, что никто не пострадал. |
| And now, to reveal the miracle that you all made happen... | И сейчас мы раскроем чудо, которому вы позволили случиться... |
| It was a miracle that we made it to the roller. | Это чудо, что нам удалось добраться до роллера. |
| Which is a miracle, given the state you're in. | Это чудо, учитывая твое состояние. |
| Tretiak must sweep in with a miracle to save them. | Третьяк должен сотворить чудо, чтобы спасти их. |
| (Announcer) It is not a miracle, my friends. | Нет, это не чудо, друзья. |
| It's a miracle you're alive. | Это просто чудо, что Вы выжили. |
| It's a miracle that you came back in one piece. | Это чудо, что ты вернулся цел и невредим. |
| It would have taken a miracle for you to... | Нужно было чудо, чтобы вы... |
| It's a miracle that he is still alive. | Это чудо, что он до сих пор жив. |