Примеры в контексте "Miracle - Чудо"

Примеры: Miracle - Чудо
It's a miracle that I'm here. Это чудо, что я здесь.
It's a miracle anybody went back to work at all. Это чудо, что кто-то вообще вернулся на работу.
Also the nurses thought he had a made a miracle. Ещё два медика видели это чудо.
Look in the mirror, unplanned miracle. Посмотри в зеркало, незапланированное чудо.
So that's how on Thanksgiving 2009, your Aunt Lily performed a miracle. Вот так на День благодарения в 2009-ом, ваша тётя Лили сотворила чудо.
The miracle is that it ever happens. Чудо, что это вообще случается.
They work like a miracle for two years. Два года они работают, как чудо.
It's going to take a miracle to get me into the army. Потребуется чудо, чтобы меня взяли в армию.
I mean, unless some sort of miracle coincidence happens. Разве что не случится какое-нибудь чудо.
Our medical miracle is here to thank us. Наше медицинское чудо пришло нас отблагодарить.
I think it's a miracle she's not robbing banks with the Symbionese Liberation Army. Я думаю, это чудо, что она не грабит банки с Симбионистской армией освобождения.
Considering what we just went through, I would say that was a miracle. Учитывая, что мы сейчас пережили, я бы сказала, что это просто чудо.
But this miracle, it's specifically human. Но это Чудо распространяется только на людей.
It's a miracle he survived the surgery. Чудо, что он пережил операцию.
It is a miracle that I'm here. Чудо, что я оказалась здесь.
Ms. S said it was a miracle. Миссис Эс сказала, что это было чудо.
The miracle being that it stays up at all. Чудо, что он вообще стоит.
It's a miracle they didn't see you. Это чудо, что они тебя не заметили.
Point being you see how quickly "a miracle" becomes mundane. Смысл был в том, чтобы показать, как быстро "чудо" становится простым делом.
Yes, Rosa, maybe there'll be a miracle. Да, Роза, возможно, случится чудо.
They said it was a miracle. Они сказали, что это чудо.
If it does, it'll be a miracle out of Scripture. Если выдержит, это будет чудо, прямо из Священного писания.
It's a miracle no one got hit. Чудо, что никто не пострадал.
I think I had, like, a Christmas miracle. Кажется, меня посетило рождественское чудо.
It's a miracle nobody was killed. Это чудо, что никто не погиб.