| It's a miracle if I'm alive. | Чудо, что я остался живым. |
| It's a major miracle that your life was saved. | Это чудо, что вы остались живы. |
| And, miracle of miracles, he listened. | И, о чудо из чудес, он послушался. |
| It's a miracle you survived. | Это чудо, что ты осталась жива. |
| It's a miracle... no one was hurt. | Чудо, что никто не был ранен. |
| It's a miracle you're not dumber. | Просто чудо, что ты умнее, чем мог бы быть. |
| Father Romero make a miracle out of me. | Отец Ромеро сотворил чудо со мной. |
| You made a miracle out of me, Ray. | Ты сотворил чудо со мной, Рэй. |
| You know James, you are really a walking miracle doctor. | Знаешь, Джеймс, ты на самом деле ходячее чудо медицины. |
| He's a miracle, by all accounts. | Он - это чудо, как все говорят. |
| This can be the miracle that saves the Simpsons' Christmas. | Возможно произойдет чудо, которое спасет семью Симпсонов. |
| I'm sure your miracle will come soon. | Уверена, ваше чудо осталось недолго ждать. |
| I've done so much wrong to perform this miracle. | Я сделал столько плохого, чтобы это чудо произошло. |
| You know what the miracle is? | Ты знаешь что такое "чудо"? |
| His condition is nothing short of a miracle. | Его состояние - самое настоящее чудо. |
| If not, start praying, 'cause we'll need a miracle. | Если нет, начинайте молиться, потому что потребуется чудо. |
| It is a miracle, Dr. Yelburton. | Это - чудо, доктор Елбертон. |
| It's a miracle there were only two people killed. | Чудо, что только 2 человека погибло. |
| About to experience the miracle of childbirth. | Скоро она испытает на себе чудо материнства. |
| It's a miracle it didn't happen. | Это чудо, что ничего не случилось. |
| Jerry, this is a miracle of nature that exists for a brief period. | Джерри, это чудо природы, и оно существует короткий период времени. |
| It's already a miracle that she held so far. | Это уже чудо, что она так мужественно держалась до сих пор. |
| It was declared a miracle on April 27th, 1641. | Чудо было признано 27 апреля 1641 г. |
| And it's a medical miracle you're alive. | То, что ты жив - чудо медицины. |
| Dennis, we need a miracle. | Дэннис, нам поможет только чудо. |