Примеры в контексте "Miracle - Чудо"

Примеры: Miracle - Чудо
It's a miracle if I'm alive. Чудо, что я остался живым.
It's a major miracle that your life was saved. Это чудо, что вы остались живы.
And, miracle of miracles, he listened. И, о чудо из чудес, он послушался.
It's a miracle you survived. Это чудо, что ты осталась жива.
It's a miracle... no one was hurt. Чудо, что никто не был ранен.
It's a miracle you're not dumber. Просто чудо, что ты умнее, чем мог бы быть.
Father Romero make a miracle out of me. Отец Ромеро сотворил чудо со мной.
You made a miracle out of me, Ray. Ты сотворил чудо со мной, Рэй.
You know James, you are really a walking miracle doctor. Знаешь, Джеймс, ты на самом деле ходячее чудо медицины.
He's a miracle, by all accounts. Он - это чудо, как все говорят.
This can be the miracle that saves the Simpsons' Christmas. Возможно произойдет чудо, которое спасет семью Симпсонов.
I'm sure your miracle will come soon. Уверена, ваше чудо осталось недолго ждать.
I've done so much wrong to perform this miracle. Я сделал столько плохого, чтобы это чудо произошло.
You know what the miracle is? Ты знаешь что такое "чудо"?
His condition is nothing short of a miracle. Его состояние - самое настоящее чудо.
If not, start praying, 'cause we'll need a miracle. Если нет, начинайте молиться, потому что потребуется чудо.
It is a miracle, Dr. Yelburton. Это - чудо, доктор Елбертон.
It's a miracle there were only two people killed. Чудо, что только 2 человека погибло.
About to experience the miracle of childbirth. Скоро она испытает на себе чудо материнства.
It's a miracle it didn't happen. Это чудо, что ничего не случилось.
Jerry, this is a miracle of nature that exists for a brief period. Джерри, это чудо природы, и оно существует короткий период времени.
It's already a miracle that she held so far. Это уже чудо, что она так мужественно держалась до сих пор.
It was declared a miracle on April 27th, 1641. Чудо было признано 27 апреля 1641 г.
And it's a medical miracle you're alive. То, что ты жив - чудо медицины.
Dennis, we need a miracle. Дэннис, нам поможет только чудо.