It's a miracle... one which might help us rebuild. |
Это чудо... и оно поможет нам все отстроить. |
It's not a miracle that you perform. |
Это не чудо, в котором вы участвуете. |
We're all holding out for some miracle in the end. |
Мы все надеемся на чудо в конце. |
Parting your soup is not a miracle, Bruce. |
Раздвигание супа - это еще не чудо, Брюс. |
It's too obvious, It's a miracle nobody has discovered the crops yet. |
Они слишком заметны, это чудо, что рассаду до сих пор никто не обнаружил. |
It's a miracle no one was killed. |
Это чудо, что никто не пострадал. |
It's a miracle they finished it in time. |
Чудо, что они закончили в срок. |
Like I said, it's a miracle. |
Как я и сказал, это чудо. |
Only a miracle could save me now. |
Только чудо могло меня спасти сейчас. |
It's a miracle I get any work done at all. |
Это чудо, что я делаю какую-либо работу вообще. |
Sweet miracle, Kim, you're like an angel from heaven. |
Какое чудо, Ким, ты как ангел из рая. |
It's a miracle you didn't get shot yourself. |
Это чудо, что тебя не подстрелили. |
It's a miracle I graduated without killing anyone. |
Ёто просто чудо, что € закончил школу, никого не убив. |
I keep thinking that I'm living a miracle. |
Я думаю, что моя жизнь - это тоже чудо. |
Professor, we are witnessing a miracle. |
Профессор, на наших глазах происходит чудо. |
You shouldn't think, though, that it all has something to do with witchcraft or miracle. |
Однако не следует думать, что здесь какое-то колдовство или чудо. |
And after the accident, we convinced ourselves there might be a miracle. |
А после несчастного случая, мы сами себя убедили, что может свершиться чудо. |
Your friend is a bit of a miracle. |
С вашей подругой произошло маленькое чудо. |
I give thanks to You, O Lord, for the miracle you have performed. |
Спасибо Тебе, Господи, за чудо, которое Ты сотворил. |
We thank you for showing your miracle on this family. |
Мы благодарим тебя за то чудо, что ты ниспослал на эту семью. |
It's a miracle, but I actually still have it. |
Это чудо, но я самом деле все еще есть. |
Giving all of you a firsthand look at their miracle cures. |
Давая всем вам из первых рук посмотреть, как их чудо лечит. |
It's a miracle, this baby, ryan.Sh. |
Это чудо, это ребенок, Райн. |
It's a miracle you survived. |
Это чудо, что ты выжила. |
A miracle of science, these combat rations. |
Эти походные пайки - просто чудо науки. |