It's a miracle we only have two bodies. |
Это чудо, что у нас всего два тела. |
It's a miracle we can even speak English. |
Чудо, что мы вообще говорим по-английски. |
I looked down at that miracle in my hand, and... I just knew. |
В моих руках находилось чудо, тогда я и понял. |
And come tomorrow, barring a miracle, we will both be dead. |
И когда наступит завтра, если не произойдет чудо, мы оба будем мертвы. |
It's a miracle she graduated from high school. |
Это чудо, что она закончила старшую школу. |
Becoming a different person is a miracle. |
Стать другим человеком - вот чудо. |
I fear nothing short of a miracle will save him. |
Боюсь, его может спасти только чудо. |
Well, that's medicine, not a miracle. |
Это не чудо, а медицина. |
Yes, a miracle to make her recover. |
Да, но то чудо помогло бы ей выздороветь. |
I mean, sure, they were under dogs, but that's not really a miracle. |
В смысле, конечно, они были аутсайдерами, но это же ненастоящее чудо. |
It's a miracle that he's still faithful to me. |
Чудо, что он все еще верен мне. |
At your age, the fact that you can whack anything is a miracle. |
В твоем возрасте, сам факт того, что ты можешь что-то забить - уже чудо. |
If she likes me back, it will be a miracle. |
Если и я ей понравлюсь, то это будет чудо. |
Then the miracle the epidemic begins. |
Тогда чудо рассеивается... и начинается эпидемия. |
How you made it this far is a miracle. |
Это чудо, что ты до сюда добрался. |
Maybe it was an Arbor Day miracle. |
Может, это чудо Дня древонасаждения. |
It's a miracle that you survived us. |
Это чудо, что ты пережила наши отношения. |
Amy dunne, and the miracle on the Mississippi. |
Эми Данн и чудо на Миссиссипи. |
A miracle is what seems impossible but happens anyway. |
Чудо это то, что кажется невозможным, но происходит. |
And just be thankful and grateful for this miracle on the Mississippi. |
И вознести благодарность за чудо, случившееся на Миссиссипи. |
It will take a miracle to keep her off the reef. |
Нужно чудо, чтобы избежать рифов. |
You see, that's thereal miracle here. |
Знаешь, это и есть настоящее чудо. |
Pay phone in L.A. Look, it's a miracle. |
Таксофон в Лос-Анджелесе. Слушай, это чудо. |
And in your case, it's a miracle. |
И в твоем случае, это чудо. |
Okay, let's say we pull off a miracle and he wins. |
Хорошо, давай мы сделаем чудо и он выиграет. |