Примеры в контексте "Miracle - Чудо"

Примеры: Miracle - Чудо
You better be right because the last one will take a miracle. Надеюсь, вы были правы, потому что последний откроет лишь чудо.
Well, there's a minor miracle. Ну... маленькое, но чудо.
Given the narcissism that consumes the modern epoch, a solitary selfie is a minor miracle. Учитывая нарциссизм, захватывающий современную эпоху, единичное селфи - это маленькое чудо.
The day you brought him was like a miracle. День, когда ты привела его был как чудо.
No, this baby here is a miracle, that's for certain. Нет, ребёнок здесь - это, определённо, чудо.
You will experience the miracle that I have felt. И вы познаете чудо, которое я испытала.
It's a real miracle, and you are with me now. Это настоящее чудо, и вы со мной.
The miracle of deliverance achieved by valor, by perseverance, is manifest to us all. Чудо избавления достигнуто доблестью, настойчивостью, это очевидно нам всем.
If a rainbow rises now, a miracle will happen. Если сейчас встанет радуга, чудо свершится.
You are a blue-eyed miracle, kid. Ты просто голубоглазое чудо, малышка.
It's a miracle what she did. То, что она сделала, чудо.
It's a miracle he wasn't stillborn. Чудо, что не случился выкидыш.
Now we've returned, only to find a miracle... Теперь мы вернулись, чтобы только найти чудо...
There's a miracle out there just waiting for Bill. И обязательно найдётся чудо специально для Билла.
It's your chance to finally see an honest to goodness miracle. Это ваш шанс наконец-то увидеть самое настоящее чудо.
The success that followed had been labelled the "Argentine miracle". В ходе ее успешного осуществления возникло так называемое «аргентинское чудо».
She and her father had read about the miraculous recovery of Jack's wife, and they hope that Jack can work another miracle. Она и её отец прочитали про чудесное выздоровление жены Джека и они надеются, что Джек сможет сотворить очередное чудо.
Doctors say that only a miracle can save her. Доктора́ говорят, что помочь ей может только чудо.
It is essential to discern the miracle while it is just beginning to evolve and then develop it to perfection. Существенно различить это чудо уже во время его рождения, чтобы развить эго к совершенству.
In the postwar period, Germany's economic miracle calmed skeptics of capitalism. В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма.
For example, Spanish milagro, "miracle", is derived from Latin miraculum. Например, испанское слово milagro, «чудо», произошло от латинского miraculum.
The Greek economic miracle is the period of sustained economic growth in Greece from 1950 to 1973. Греческое экономическое чудо - период высоких темпов экономического и социального развития Греции с 1950 по 1973 год.
Nearly killed myself trying to make sure everybody got their little miracle. Почти убил себя в попытках убедиться, что каждый получил свое маленькое чудо.
Thus, priors Laurels have turned this real history into a legend and a miracle. Таким образом, настоятели Лавры обратили эту реальную историю в легенду и чудо.
They say it's a miracle you survived. Говорят, чудо, что ты выжила.