| This is your miracle - a tree? | Это твоё чудо... дерево? |
| As promised, the miracle. | Как и обещал, чудо. |
| It's a miracle, isn't it? | Это чудо, правда? |
| It's a flesh and blood miracle! | Среди нас присутствует живое чудо! |
| Who is this miracle? | А что это за чудо? |
| The man's a miracle. | Это человек - чудо. |
| It's a Christmas miracle or something! | Это Рождественнское чудо или что-то типо |
| It was a miracle she survived. | Чудо, что она выжила. |
| It was an absolute miracle. | Это было настоящее чудо. |
| Because it's a miracle. | Потому что это чудо. |
| It is a miracle. | Это и есть чудо. |
| It was a miracle, plain and simple. | Это было чудо - настоящее. |
| It's like a miracle. | Это похоже на чудо. |
| do you wish to see a miracle? | Не желаете ли увидеть чудо? |
| It's truly a miracle. | Это и правда чудо. |
| It doesn't feel like a miracle. | Это не похоже на чудо. |
| It means "miracle" in Welsh. | Означает "чудо" по-валлийски. |
| And the miracle was animals. | И это чудо совершили звери. |
| This really is the German miracle. | Это немецкое чудо какое-то. |
| It was a miracle. | Это чудо из чудес! |
| Now, the miracle. | А теперь - чудо. |
| It's a Labor Day miracle. | Да уж чудо Дня Труда. |
| It wasn't a miracle. | Это не было чудо. |
| Even if it takes a miracle. | Даже если будет нужно чудо. |
| Do you think this is a miracle? | Думаешь, это чудо? |