Примеры в контексте "Miracle - Чудо"

Примеры: Miracle - Чудо
Bell has signed a producing deal with Virtus Entertainment and will star in The Miracle of Santa Rosa, about an American who returns to his ancestral home in Italy to spread his father's ashes. Белл подписал производителей заниматься Virtus Развлечения и будет звезда в чудо Санта-Роза, о американцем, который возвращается в свой родовой дом в Италии для распространения своего отца пепла.
THIS WILL TAKE MORE THAN A MIRACLE. Тут потребуется больше, чем чудо.
Miracle foreign trade enterprises dedicated multi-lingual is a website designed for foreign trade enterprises to develop systems to help your products to all over the world. Чудо внешнеторговых предприятий, посвященная многоязычный веб-сайт является предназначенные для внешней торговли предприятий с целью разработки систем, чтобы помочь вашей продукции во всем мире.
The upset drew comparisons to the Miracle on Ice from 1980. В 1980 году здесь произошло Чудо на льду.
I fell asleep watching the Miracle On Ice documentary. Я заснул под передачу "Чудо на льду".
Cuba is well known for responding to thousands of humanitarian causes through a variety of programmes such as "Operation Miracle". Хорошо известна реакция Кубы на тысячи гуманитарных проблем по линии целого ряда программ, таких, как «Операция "Чудо"».
We are developing a plan to train 100,000 doctors for the third world, and we are helping hundreds of thousands of people in many countries to regain their sight through Operation Miracle. Мы разрабатываем план подготовки 100000 врачей для третьего мира и помогаем сотням тысяч жителей самых разных стран обрести зрение в рамках «Операции Чудо».
In the 1940s, director Preston Sturges cast Bracken in two of his best-loved films, The Miracle of Morgan's Creek, opposite Betty Hutton, and Hail the Conquering Hero. В 1940-х годах режиссёр Престон Стёрджес пригласил Брекена в два своих самых любимых фильма: «Чудо Моргана» вместе с Бетти Хаттон и «Приветствую Героя-Завоевателя».
This novel was followed by Jærtegn (Miracle) in 1962, and Helgenkongen (The Saint King) in 1963. Затем последовали Jærtegn («Чудо») в 1962 году и Helgenkongen («Святой царь») в 1963 году.
She played a variety of roles in Irish films, including Drinking Crude (1997), co-starring Colin Farrell, and TV movie Miracle at Midnight (1998), with Mia Farrow. Она играла разные роли в ирландских фильмах, среди которых фильм «Сырая нефть» (1997) с Колином Фарреллом, и телефильм «Полночное чудо» (1998) с Мией Фэрроу.
l don't know, but I get the feeling she does, Mrs. Miracle. Не знаю. Но, в этом явно замешана, миссис Чудо.
Sin'ead O'Connor "A New Born Child" - Just as two breaths become one breath, As two whispers become a cry, Miracle before us lies, The glory of a new-born child. Шинейд О'Коннор "Новорожденный" - Когда два дыхания становятся одним, И два шепота превращаются в крик, Перед нами является чудо, Слава новорожденного.
The film that changed my life is a 1951 film by Vittorio De Sica, "Miracle in Milan." Мою жизнь изменил фильм режиссёра Витторио Де Сика «Чудо в Милане», 1951 года.
"There Was No Time For a Miracle". Возможно, он не верил в чудо
The company has a powerful influence on South Korea's economic development, politics, media and culture and has been a major driving force behind the "Miracle on the Han River". Компания имеет мощное влияние на экономическое развитие Республики Корея, политики, средств массовой информации и культуры, и была главной движущей силой «Чудо на реке Ханган».
The Republic of Korea's rapid economic and social development, often referred to as the "Miracle on the Han River", is widely recognized by the international community as a good example of development. Социально-экономический рывок, сделанный Республикой Корея и получивший название «чудо на реке Хан», повсеместно признается международным сообществом в качестве примера для подражания.
So, while much of the country hails him as a hero this new information will certainly change everyone's understanding of the so called Miracle on the Hudson Таким образом, в то время как большая часть страны высоко оценивает его как героя эта новая информация, безусловно, изменит понимание каждого так называемого Чудо на Гудзоне
BUT IF YOU ASK ME THE WHOLE THING'S A MIRACLE. Однако, мое мнение - это просто чудо.
Mrs. Miracle, did you see us? -Mrs. Миссис Чудо, ну как мы вам?
Of these stories, the title piece had won the Ian St James Award in 1996, "Fish" had won the Macallan Prize in 1996, and "Half a Million Pounds and a Miracle" had won the Neil Gunn Award in 1997. Один из рассказов получил премию Ian St James Award в 1996 году, другой был удостоен приза Macallan, а рассказ «Полмиллиона фунтов и чудо» - премии Нила Ганна в 1997 году.
He argues (in a speech revealingly entitled "The Contribution of the Financial Sector: Miracle or Mirage?") that the financial sector's reported contribution to GDP has been significantly overrated. Он утверждает (в своем выступлении, показательно названном «Вклад финансового сектора: чудо или мираж»), что сообщаемый нам вклад финансового сектора в ВВП сильно преувеличивается.
"The Diversity Week in Romania" event was organized by DIR under the title "The Miracle of Diversity in Romania" in partnership with The Romanian Peasant's Museum. Мероприятие в рамках «Недели многообразия в Румынии» было организовано Департаментом по межэтническим отношениям и называлось «Чудо многообразия в Румынии» - в партнёрстве с Музеем румынского крестьянства.
Miracle, miracle, miracle! Чудо, чудо, чудо!
In addition to hosting the Lake Placid film forum, the museum's collection also provided materials for the 2004 movie Miracle, which focused on the 1980 hockey team. В дополнение к проведению Лейк-Плэсид фильм форум, коллекции музея также предоставили в 2004 году материалы для фильма «Чудо», который был посвящён хоккейной сборной 1980 года.
Referring to the "Yes I Can" literacy programme and "Operation Miracle" in the field of health, it commended Cuba's help to millions of people from the poorest sectors of many countries. В отношении программы обучения "Да, я могу" и «Операция "Чудо"» в области здравоохранения она высоко оценила помощь Кубы миллионам людей из самых бедных слоев общества многих стран.