A miracle dazzling the eyes of the enemy! |
Чудо ослепляет глаза врага! |
It's a true Hanukkah miracle. |
Это настоящее чудо на Хануку. |
I just met my own miracle. |
Передо мной сидит чудо. |
What kind of miracle? |
Чудо? Какое чудо? |
I thought a miracle would occur or something. |
Думала, вдруг чудо свершилось. |
We made a caramel miracle. |
Мы сотворили карамельное чудо. |
Only a miracle can save the princess... |
Спасти Принцессу может только чудо. |
No, this girl needs a miracle. |
Нет, девочке нужно чудо. |
A miracle happened and we escaped. |
Произошло чудо, мы сбежали. |
It's a miracle, Ted! |
Это просто чудо, Тед! |
To get one last miracle. |
В надежде на чудо. |
You know what, this is a miracle. |
Знаешь что, это чудо. |
It was a miracle. |
О, это чудо. |
It's a miracle that she's still alive. |
Чудо, что ещё жива. |
Those lights are a miracle. |
И эти огни - тоже чудо. |
"The miracle of York." |
"Йоркское чудо". |
Maybe it's not a miracle. |
Возможно это не чудо. |
I'm about to work a miracle. |
Я собираюсь сотворить чудо. |
now, there's a miracle. |
вот это уже чудо. |
I just seen a miracle with my own eyes! |
Я увидел чудо своими глазами. |
Eminent scientists confirm the miracle. |
Выдающиеся ученые подтверждают чудо. |
I'm going to sell them a miracle. |
Я буду продавать им чудо. |
But come outside and see the miracle. |
Выходи и узри чудо. |
It's the miracle made visible right there. |
На наших глазах случилось чудо. |
It's a miracle, sisters! |
Сестры, какое чудо! |