A medical department with in-patient facilities has been set up to provide medical and health care to women prisoners, while a separate department has been organized for the treatment and care of patients suffering from tuberculosis. |
Для медико-санитарного обслуживания осужденных женщин организован медицинский отдел со стационаром, для лечения и содержания туберкулезных больных в колонии имеется отдельное отделение. |
The examination shall be made by a United Nations medical officer or, if no such officer has been designated, by another qualified member of the medical profession. |
Они должны пройти медицинский осмотр при прекращении службы, и справка об этом последнем осмотре должна представляться на рассмотрение начальника Медицинской службы Организации Объединенных Наций. |
Devoted medical specialists who are sensitive to human rights are also needed, and, in order to have specialists, a country must first have hospitals in good condition and a medical school. |
Для полного выполнения этой задачи необходимы также специалисты-медики, преданные своему делу и приверженные правам человека; а для того чтобы располагать специалистами-медиками, необходимо, чтобы в стране имелись больницы в хорошем состоянии и медицинский институт. |
The first efforts at sensitization had been based on medical arguments; however, the medical approach had proved inadequate and had therefore been superseded by a socio-economic and educational approach targeting people's beliefs and myths. |
Первые шаги по повышению уровня информированности общества о данной проблеме были сосредоточены на медицинских аспектах; однако медицинский подход оказался неэффективным, в результате чего ему на смену пришел просветительский подход, учитывающий социально-экономические факторы и направленный на то, чтобы развеять мифы и представления, сформировавшиеся у населения. |
The infirmary is in very poor condition and hygiene and medical attention are lacking. Three persons recently died as a result of negligence in the provision of medical attention. |
Медицинский пункт находится в плачевном состоянии, не соответствует санитарно-гигиеническим нормам и не позволяет оказывать адекватную медицинскую помощь: по причине халатного отношения к оказанию медицинской помощи там недавно скончались три человека. |
A child was taken to the medical centre hospital after being shot by an unidentified person in the Fayha' quarter. |
В квартале Фэйха неизвестный мужчина ранил ребенка, который был доставлен в медицинский центр госпиталя. |
Every standardized test you ever took averaged together, not including your medical boards, which you cheated on. |
На средне арифметическом каждого теста, когда либо пройденного исключая медицинский в котором ты соврал. |
Hotel guests are also provided with: medical and facial massage, beauty parlor, dental room, pharmacy kiosk, barbershop and Finnish sauna. |
Также к услугам гостей: медицинский и косметический массаж, салон красоты, стоматологический кабинет, аптечный киоск, парикмахерская, финская сауна. |
He'll use any possible medical method he can dream up or get his hands on to fix them up and send them out there. |
Он применит любой возможный медицинский метод, который будет ему доступен, чтобы поставить их на ноги. |
As we talked further, it would turn out that she was a mother of two adopted children who were both on their way to medical school. |
Мы продолжали говорить, и оказалось, что у неё было двое приёмных детей, которые собирались поступать на медицинский факультет. |
Mielõtt raise it would be medical science fõiskolára, I worked as a nurse the on accident surgery. |
Вот я до поступления в медицинский институт работал санитаром в Склифе. |
If you refinance in the manner I propose, the adjusted income will cover 80% of your mother's medical expenses for the next three months. |
При должном рефинансировании можно покрыть 80% расходов на медицинский уход за вашей матерью. |
According to one report, they have occasionally gone so far as to bypass the involvement of medical professionals entirely. |
Сообщалось, в частности, что однажды они при этом вообще обошли медицинский персонал. |
There were reports of attacks by the FARC-EP in Putumayo and Chocó against members of medical teams and health units. |
В Путумайо и Чоко стали известны случаи нападений КРВС-НА на медицинский и санитарный персонал. |
When abuse occurred, victims were given a medical check-up, an official record of the incident was prepared, and the head of the institution was informed. |
В случае выявления признаков насилия пострадавшие проходят медицинский осмотр, составляется официальный акт о случившемся и направляется рапорт начальнику учреждения. |
Intake quotas limiting admissions of female students to medical school had been removed in 2003. |
В 2003 году был отменен квотный прием девушек на медицинский факультет университета. |
2.4 The author was forced to walk for about 10 to 15 minutes to a building, and locked in a room called the "medical detention room". |
2.4 В течение 10-15 минут автора вели к какому-то зданию, где его заперли в камере под названием "медицинский изолятор". |
I have every member of the medical team who operated on General Youssef's daughter in an interrogation room right now. |
У меня в допросной весь медицинский персонал, который занимался операцией дочери генерала Юссуфа. |
I'm at the medical park on the corner of Biscayne and 74thin a white Range Rover. |
Медицинский центр на углу Бискейн и Семьдесят Четвёртой, белый Рэндж-Ровер. |
All prisons had medical and paramedical staff, who worked an eight-hour day and were on call round-the-clock for emergencies. |
Во всех тюрьмах имеется медицинский и младший медицинский персонал, рабочий день которого составляет восемь часов и который может быть вызван в любое время суток в случае чрезвычайных происшествий. |
The doctor said that a thorough ophthalmologic examination was necessary but he was not able to obtain authorization for a medical visit. |
Врач пришел к выводу о необходимости проведения углубленного медицинского офтальмологического обследования, но не смог получить разрешения на медицинский осмотр. |
To this end, IRCT international experts were formally requested to review the medical report and they agreed to do so. |
С этой целью к международным экспертам МРСП обратились с официальной просьбой изучить данный медицинский отчет и дать по нему свое заключение. |
The school is served by a medical nurse from a local clinic, and a health-care centre is located next to the school. |
За школой закреплена медицинская сестра поликлинического отделения, медицинский центр находится рядом со школой. |
The flight began as an approved medical evacuation from Pale to Sokolac to Belgrade and back and became a violation because of an extra unauthorized medical escort going on the flight and remaining in Belgrade. |
Этот полет начался как санкционированный в целях медицинской эвакуации из Пале в Соколац и Белград и обратно и был отнесен к разряду нарушений в связи с тем, что был взят дополнительный несанкционированный медицинский персонал, который остался в Белграде. |
In accordance with article 87 of the Penal Procedure Code, any arrested person was entitled to a medical examination at any time after the arrest or detention; a suspect was allowed to be examined by a medical doctor of his or her choice. |
На основании статьи 87 Уголовно-процессуального кодекса любое арестованное лицо имеет право пройти медицинский осмотр в любой момент времени, начиная с его ареста или заключения под стражу; если оно того пожелает, оно может обратиться с просьбой о встрече с врачом по своему выбору. |