Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Медицинский

Примеры в контексте "Medical - Медицинский"

Примеры: Medical - Медицинский
The medical examination is carried out by licenced institutions and documented in a personal medical record. Медицинский осмотр осуществляется имеющими лицензию учреждениями и документируется в личной истории болезни;
In addition, the Medical Director and/or designated Medical Officer will visit the regional medical centre to evaluate the adequacy of the medical facilities for the regional evacuation centre. Кроме того, Директор Отдела и/или назначенный медицинский сотрудник посетят региональный медицинский центр в целях определения возможности использования его медицинского потенциала для целей эвакуации.
6.3 The State party reaffirms that St. Catherine's District Prison has adequate medical facilities: the prison now houses a medical centre with two medical practitioners, a dentist, and their assistants. 6.3 Государство-участник вновь подтверждает, что в окружной тюрьме Св. Екатерины есть адекватные медицинские условия для оказания помощи: в настоящее время в тюрьме имеется медицинский пункт, в котором работают два врача, стоматолог и их помощники.
For instance, in Kazakhstan, a pilot medical centre was set up to integrate the provision of medical and social assistance to vulnerable groups, including older persons, and improve the quality of medical services. Например, в Казахстане был создан экспериментальный медицинский центр, целью которого является интеграция медицинской и социальной помощи, оказываемой уязвимым группам населения, в том числе пожилым людям, и повышение качества оказываемых медицинских услуг.
The Medical Assistant would assist the AMISOM Chief Medical Officer in planning and coordinating UNSOA medical support plans. Медицинский помощник будет оказывать главному медицинскому сотруднику АМИСОМ помощь в составлении и координации планов медицинской поддержки ЮНСОА.
According to the information in his medical records, he had contacted the medical centre on a number of occasions, but never in connection to corporal injuries. Согласно информации, содержащейся в его медицинской карте, он неоднократно обращался в медицинский пункт, но ни разу это не было связано с телесными повреждениями.
The additional medical supervision entitles detainees to be examined by a doctor of their choice, if they so request, jointly with the forensic medical examiner, who visits the detainee every eight hours or whenever necessary. Дополнительный медицинский контроль дает задержанным возможность при желании пройти медицинское освидетельствование у врача по своему выбору наряду с судебно-медицинским экспертом, который посещает задержанного каждые восемь часов или по мере необходимости.
In all prisons, medical assistance is available around the clock and the medical department has inpatient and outpatient services. Во всех учреждениях исполнения наказания организовано круглосуточное оказание медицинской помощи, функционирует медицинский отдел, где организовано оказание стационарной и амбулаторной помощи.
Welcoming the assurance concerning medical experimentation given in paragraph 100 of the report, he asked whether there was a medical board which received suggestions on research. Высоко оценивая заявление в отношении медицинских опытов, содержащееся в пункте 100 доклада, он спрашивает, существует ли какой-либо медицинский совет, в который поступают предложения в отношении исследований.
Likewise, as every suspect is entitled to a medical examination on arrest, a medical record must be completed for new detainees each morning by the head of unit. Кроме того, поскольку любое подозреваемое лицо имеет право на медицинский осмотр при его аресте, сотрудник пенитенциарного учреждения обязан каждое утро заполнять медицинские карточки на вновь прибывших задержанных лиц.
Juveniles have to have a preliminary medical examination before being accepted for work and thereafter must have an annual compulsory medical examination until the age of 18. Несовершеннолетние принимаются на работу лишь после предварительного медицинского осмотра и в дальнейшем ежегодно до достижения возраста 18 лет должны проходить обязательный медицинский осмотр.
Under article 41 of that law, pregnant women are obliged to register with the medical authorities in a timely fashion, undergo examination, and follow the medical prescriptions Согласно статье 41 названного Закона беременные женщины обязаны своевременно встать на медицинский учет, проходить обследование и выполнять медицинские предписания
It would be helpful to know whether medical examinations were conducted at the beginning of detention; medical screening was important to prevent the spread of disease, and currently of tuberculosis. Он спрашивает также, проводится ли медицинский осмотр в самом начале заключения, и подчеркивает важность медицинского контроля для предупреждения распространения любых заболеваний, особенно туберкулеза.
After every medical examination carried out under section eighteen of the Act, the medical officer shall enter in the prisoner's record: После каждого медицинского осмотра, производимого согласно статье 18 Закона, медицинский сотрудник регистрирует в карточке заключенного:
Over the next five years, existing medical management personnel at the county and village levels, and currently employed technicians in rural medical institutions will all receive a round of further training. В течение последующих пяти лет все сотрудники служб здравоохранения на уровне уездов и деревень и уже работающий младший медицинский персонал сельских медицинских учреждений пройдут курсы повышения квалификации.
According to the inmates interviewed and the information received during the visit to the military prison, prisoners receive medical attention whenever they request it. They also undergo periodic medical check-ups. По данным бесед и информации, полученной членами делегации в ходе посещения этой военной тюрьмы, заключенные получают медицинскую помощь по требованию; кроме того, периодически они проходят медицинский осмотр.
In January 2000, the Government of Mexico proposed a national health programme with three main components: tele-consultations; tele-education for medical professionals; and electronic medical content, to be provided, in particular, in local languages. В январе 2000 года правительство Мексики предложило стране Национальную программу в области здравоохранения, имеющую три основных компонента: телеконсультации; дистанционное обучение для специалистов в области медицины; и электронный медицинский словарь, который будет подготовлен, в частности, на местных языках.
Article 38 of the law refers to medical check-ups: Every private citizen deprived of his liberty shall undergo a medical check-up upon admission to a correctional institution in order to determine and establish his state of physical and mental health. Статья 38 касается медицинского осмотра: Любое лицо, лишенное свободы, при помещении в исправительные учреждения должно пройти медицинский осмотр на предмет проверки и определения его физического и душевного состояния.
The SPT also recommends that medical examinations be conducted in accordance with the principle of medical confidentiality; non-medical persons, other than the patient, should not be present. ППП также рекомендует проводить медицинские осмотры в соответствии с принципом врачебной тайны; помимо пациента на них должен присутствовать только медицинский персонал.
Their freedom is restricted only until their vulnerability has been established and the necessary medical clearance is given, with medical checks systematically carried out for every immigrant upon arrival. Их свобода ограничивается лишь на период установления факта уязвимости и выдачи необходимой медицинской справки; при этом медицинский осмотр в обязательном порядке проходят все прибывшие иммигранты.
Medical evidence consistent with some of those allegations was gathered by the mission's medical expert. Медицинский эксперт миссии собрал медицинские доказательства, подтверждающие некоторые из этих заявлений.
In 1967, after having passed an excellent exam in chemistry, she entered Voroshilovgrad Medical Institute at the medical faculty. В 1967 году, после того как сдала на отлично экзамен по химии, поступила в Ворошиловградский медицинский институт на лечебный факультет.
The Texas Medical Center, located in southwest Houston, is the largest medical center in the world. Техасский медицинский центр, расположенный на юго-западе Хьюстона, является крупнейшим медицинским центром в мире.
He served on the Medical Research Council and became the director of medical research for the Royal Air Force. Он входил в Медицинский исследовательский совет и стал директором медицинских исследований для королевских военно-воздушных сил.
The Medical Support Unit plans, organizes and supports medical aspects of peacekeeping operations. Группа медицинского обеспечения планирует, организует и поддерживает медицинский компонент операций по поддержанию мира.