Police regulations stipulated that medical examinations must be carried out no later than 12 hours after the arrest of a suspect. |
Правилами, регламентирующими работу полиции, предусматривается, что медицинский осмотр должен проводиться не позднее чем через 12 часов после ареста подозреваемого. |
All persons admitted to a detention centre underwent a medical examination, which took place without the presence of other members of staff. |
Все лица, поступающие в следственные изоляторы, проходят медицинский осмотр, который проводится без присутствия других сотрудников. |
However, the prisoner was required to cover the cost of the medical examination if it was not recommended by the prison doctor. |
Однако заключенный обязан оплатить расходы на медицинский осмотр, если он проводится не по рекомендации тюремного врача. |
The SPT recommends that all detainees be offered a medical examination as soon as possible after their initial detention. |
ППП рекомендует, чтобы для всех содержащихся под стражей лиц обеспечивалась возможность пройти медицинский осмотр в возможно короткий срок после первоначального задержания. |
According to information received, inmates were not given a medical examination on entry to prison. |
Согласно полученной информации, заключенные не проходят медицинский осмотр при поступлении в тюрьмы. |
Since the medical examination was conducted only once, it cannot be deemed conclusive. |
Поскольку медицинский осмотр проводился только один раз, его выводы нельзя считать объективными. |
Specific measures such as routine medical examinations upon entering and leaving detention, were noted as representing critical safeguards. |
Было также отмечено, что важными гарантиями являются такие конкретные меры, как обязательный медицинский осмотр при взятии под стражу и при освобождении из-под стражи. |
Special attention is paid to children; they are invited for periodic medical check-ups nine times during their childhood. |
Особое внимание уделяется детям; в детском возрасте периодический медицинский осмотр проводится девять раз. |
It is not Dutch policy to assume that a medical examination is necessary in order to substantiate an application. |
Стратегия Нидерландов не сводится к тому, чтобы для обоснования ходатайства был необходим медицинский осмотр. |
A medical examination can possibly serve to confirm an opinion on the asylum account. |
Медицинский осмотр, возможно, может подтвердить то или иное мнение по поводу ходатайства о предоставлении убежища. |
Naturally, a medical examination will be conducted if the applicant's state of health makes this necessary. |
Естественно, медицинский осмотр проводится, если это необходимо в силу состояния здоровья заявителя. |
Additionally, Police have established an independent expert medical advisory forum. |
Кроме того, полиция организовала консультативный медицинский форум независимых экспертов. |
The State party should ensure adequate medical supervision and treatment of detainees awaiting deportation who are on hunger strike. |
Государству-участнику следует обеспечить адекватный медицинский контроль и лечение содержащихся под стражей лиц, ожидающих высылки, которые объявили голодовку. |
Emergency medical clinic established in Pristina and is fully operational |
В Приштине был создан и полностью функционирует медицинский пункт для оказания неотложной помощи |
It is composed of five units: outreach, medical centre, short-term shelter, long-term treatment, home and post-institutional follow-up. |
Она включает в себя пять компонентов: работу с населением, медицинский центр, временный приют, центр долгосрочного пребывания и постстационарный контроль. |
The services provided include medical attention, dental care, nutrition, cultural, recreational and sport activities. |
Предлагаемые услуги включают в себя медицинский уход, стоматологическую помощь, питание, культурные мероприятия, организацию досуга и спортивных мероприятий. |
Please explain if persons detained in connection with these demonstrations were provided with medical examinations prior to trial. |
Просьба объяснить, был ли проведен медицинский осмотр лиц, задержанных в связи с этими демонстрациями, до суда. |
Among the casualties were also United Nations staff and medical and humanitarian personnel. |
В числе жертв также оказались сотрудники Организации Объединенных Наций и медицинский и гуманитарный персонал. |
The medical journal The Lancet had verified those results in other regions of India in 2007. |
В 2007 году медицинский журнал "Ланцет" подтвердил, что такие результаты были достигнуты и в других районах Индии. |
Also, the medical expert who conducted the examination confirmed in court that the alleged victim's body did not reveal any injury. |
Медицинский эксперт, проводивший осмотр, также подтвердил в суде, что на теле предполагаемого потерпевшего не имелось никаких повреждений. |
There is a private medical sector in Nukualofa. |
В Нукуалофе функционирует частный медицинский сектор. |
The examination is also carried in the interests of the alien in that it allows any medical problems to be identified. |
Этот медицинский контроль осуществляется в интересах самого иностранца, поскольку он позволяет выявить возможные медицинские проблемы. |
Under the Bail Act, a court may order examination by a medical practitioner. |
В соответствии с Законом о залоге по распоряжению суда может быть произведен медицинский осмотр задержанного врачом. |
The Section comprises 32 staff, including medical, paramedical, technical and support staff. |
В состав Секции входит 32 сотрудника, включая врачей, средний и младший медицинский персонал, а также технический и обслуживающий персонал. |
Relying on those three components, the programme provides support for rural medical centres, reduces the barriers that hinder access to medical professionals and services and creates electronic medical content for both the general public and medical professionals. |
На основе этих электронных компонентов оказывается помощь сельским медицинским центрам, устраняются барьеры, препятствующие доступу к медицинским специалистам и услугам, и создается электронный медицинский словарь для общего пользования и для специалистов. |