Drugs - Health & Medical Information Portal - medical news, medical articles, medical books and much more. |
Drugs - Медицинский информационный портал - медицинские новости, медицинские статьи, медицинская литература и многое другое. |
The rate of workers having periodical medical check-ups and special medical examination in 2009 rose by 50 per cent compared to 2000. |
Доля трудящихся, которые проходили периодическое медицинское освидетельствование и специальный медицинский осмотр в 2009 году, возросла на 50% по сравнению с 2000 годом. |
The medical director will arrange a team based on the patients medical condition. |
Медицинский директор организует команду на основе состояния здоровья пациента. |
Besides, you can find here doctors' advice, medical reference book, medical institutions directory, and articles on medicine. |
Кроме того, здесь можно найти рекомендации врачей, медицинский справочник, каталог медицинских учреждений, публикации по медицине. |
It is providing basic medical field assessments, the rudimentary training of local medical auxiliary staff and the distribution of appropriate medicines to the beneficiaries. |
Эта организация проводит базовый медицинский анализ на местах, осуществляет элементарную подготовку местного медицинского вспомогательного персонала и распределяет соответствующие медикаменты среди бенефициаров. |
All refugees and displaced persons are given a prophylactic medical examination by specially established medical teams. |
Все беженцы и перемещенные лица проходят профилактический медицинский осмотр с помощью специально созданных врачебных бригад. |
With the help of especially created medical teams all refugees and displaced persons undergo a preventive medical examination. |
Все беженцы и перемещенные лица проходят профилактический медицинский осмотр с помощью специально созданных врачебных бригад. |
The mobile medical unit comprises rooms provided with medical and technical equipment. |
Мобильный медицинский комплекс включает оснащенные медицинским оборудованием и техническими средствами помещения. |
His medical or social caregiver, according to the patient's health situation and the principles of medical ethics, provides the relevant information. |
Прикрепленный к нему медицинский или социальный помощник с учетом состояния здоровья пациента и принципов медицинской этики представляет соответствующую информацию. |
The medical practitioner should also conduct a complete medical check-up, including a full body examination. |
Проводящий обследование медицинский работник должен также провести все медицинские проверки, в том числе выполнить полный осмотр тела обследуемого лица. |
The SPT strongly recommends that any medical gate-keeping function is taken on by staff with appropriate medical training, e.g. nurses. |
ППП настоятельно рекомендует, чтобы все функции по отбору заявок на медицинское обслуживание осуществляли сотрудники, имеющие надлежащую медицинскую подготовку, например младший медицинский персонал. |
The medical team provided medical services until 30 September 2009 and a medical officer on temporary assignment from the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) covered for the month of October. |
Медицинская группа оказывала медицинские услуги вплоть до 30 сентября 2009 года, а в октябре обслуживание осуществлял медицинский сотрудник, временно прикомандированный из Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК). |
If there is no medical officer, the medical examination is conducted by a specially trained police officer, with a follow-up examination by the medical officer. |
При отсутствии медицинского работника медицинский осмотр проводит специально подготовленный сотрудник милиции, с последующим осмотром медицинским работником. |
The Working Group was of the opinion that the proposed modular medical support concept provides the flexibility and ability to build a more efficient, effective and responsive medical facility to meet the specific medical needs of any peacekeeping mission, and to enhance its medical capability. |
Рабочая группа выразила мнение, что предлагаемая модульная концепция медицинского вспомогательного обслуживания обеспечивает гибкость и возможности для создания более экономичной, эффективной и оперативной медицинской службы, позволяющей удовлетворять особые медицинские потребности любой миссии по поддержанию мира и укреплять ее медицинский потенциал. |
Similarly, reports were also received of medical workers being intimidated and threatened by Government forces for having provided or being suspected of providing medical assistance to members of the opposition. |
Также поступали сообщения о запугивании медицинских работников и угрозах в их адрес со стороны правительственных сил в связи с тем, что медицинский персонал оказывал медицинскую помощь членам оппозиции или подозревался в оказании такой помощи. |
To ensure the availability of medical services, a small medical office was opened jointly with UNDP |
В целях предоставления медицинских услуг совместно с ПРООН был открыт небольшой медицинский пункт |
Cuba has 31 medical and psychological treatment centres that provide medical, psychological and social services to persons with physical and mental disabilities. |
В настоящее время в стране действует 31 медицинский психотерапевтический центр, в которых оказывается медицинская, психотерапевтическая и социальная помощь лицам, имеющим физические или умственные недостатки. |
Minors may only be hired after undergoing a medical examination. Thereafter, they must undergo an annual medical check-up until they attain the age of 18. |
Несовершеннолетние принимаются на работу лишь после предварительного медицинского осмотра и в дальнейшем ежегодно до достижения возраста 18 лет должны проходить медицинский осмотр. |
In February, a new medical warehouse, supplying drugs and medical consumables to all the districts in East Timor, was opened. |
В феврале вступил в эксплуатацию новый медицинский склад, обеспечивающий снабжение лекарствами и предметами медицинского назначения все округа в Восточном Тиморе. |
It should also be noted that the author did not produce any medical evidence and did not undergo any medical examination until a late stage in the proceedings. |
Следует также отметить, что автор не представлял никаких медицинских заключений и прошел медицинский осмотр лишь на поздней стадии разбирательства его дела. |
The principles of medical deontology and ethics were taught in medical schools not only to future doctors and forensic physicians, but also to paramedical personnel. |
Принципы деонтологии и медицинской этики изучают на медицинских факультетах не только будущие врачи и судебно-медицинские эксперты, но и младший медицинский персонал. |
The unit also issues medical clearances, makes referrals to other facilities and, in consultation with the Chief of Administration, authorizes medical evacuations. |
Эта Группа также осуществляет медицинский осмотр, дает направления к другим врачам и в консультации с главным административным лицом дает разрешения на эвакуацию в медицинских целях. |
Before admission to work, an adolescent is given an initial medical examination, as well as periodic examinations and medical clearance tests during the employment period. |
Перед приемом на работу подросток проходит первоначальный медицинский осмотр, а в период трудовой деятельности - периодические осмотры и диспансеризации. |
Following their use, the author was subject to a medical examination which concluded that he did not require any medical aid. |
После применения специальных средств автор прошел медицинский осмотр, по результатам которого сделан вывод о том, что он в медицинской помощи не нуждался. |
The Government of Tajikistan reports that the country's medical facilities currently use the medical preservative Merthiolate, which is an organic salt of mercury, to ensure the stability of vaccines. |
Правительство Таджикистана сообщает, что в настоящее время в медицинских учреждениях страны для обеспечения стабильности вакцин используется медицинский консервант мертиолят, представляющий собой органическую соль ртути. |