Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Медицинский

Примеры в контексте "Medical - Медицинский"

Примеры: Medical - Медицинский
Five years ago, I was on a sabbatical, and I returned to the medical university where I studied. Пять лет назад я был в творческом отпуске, и я вернулся в медицинский университет, где я учился.
If I study like this and get into medical school, that will be a real miracle. Если я буду усердно учиться и попаду в медицинский институт, то это будет чудо.
Even if I can't go to medical school, at the grandfather's clinic, I can still... Даже если не попаду на медицинский, я хочу продолжить помогать дедушке в клинике...
Regarding article 17, new legislation would allow the authorities to conduct medical examinations of persons suspected of having concealed dangerous drugs inside the body. Что касается статьи 17, то новое законодательство позволит властям проводить медицинский осмотр лиц, которые подозреваются в тайном провозе в своем организме наркотических средств.
When I was 10 years old, a cousin of mine took me on a tour of his medical school. Когда мне было 10 лет, мой двоюродный брат пригласил меня посмотреть медицинский институт, где он учился.
(a) Psycho-physical disability, determined solely by the person's organic state (medical criterion); а) психофизическую инвалидность, которая определяет лишь органическое состояние человека (медицинский критерий);
4.6 The State party notes that the author was given a general medical examination on 13 October 1992 and found mentally and physically fit. 4.6 Государство-участник отмечает, что 13 октября 1992 года автор прошел общий медицинский осмотр, и его психическое и физическое здоровье было признано нормальным.
They must also undergo a medical examination, an interview and a psychological examination, as well as demonstrate their physical fitness and general knowledge. Кроме того, кандидаты проходят медицинский осмотр, собеседование и психологическое освидетельствование, а также демонстрируют физическую подготовку и общие знания.
The population of the five villages have established a private medical complex in the village of Majdal Shams in order to alleviate the deplorable health situation. Население пяти деревень открыло частный медицинский комплекс в деревне Мадждал-Шамс с целью хоть как-то улучшить тяжелое положение в области медико-санитарного обслуживания.
In any event, the measures used were designed to avoid both physical and mental harm, something that has been verified by several medical examinations of Mr. Saba. В любом случае применяемые меры были направлены на то, чтобы не допустить нанесения ему как физического, так и психического ущерба, и в этой связи несколько раз проводился медицинский осмотр г-на Сабы.
The problem is compounded by the fact that medical and health personnel receive insufficient salaries or none at all. Проблема усугубляется тем, что медицинский персонал и работники здравоохранения получают низкую заработную плату или не получают ее вовсе.
During the first stage, which begins as soon as combatants are disarmed, they are registered, interviewed and receive some counselling and a medical examination. В ходе первого этапа, который начнется сразу же после разоружения комбатантов, они будут зарегистрированы, опрошены, получат определенное консультирование и пройдут медицинский осмотр.
During the 1995-1996 school year, 52,000 new entrants were enrolled in UNRWA elementary schools and received thorough medical examinations and follow-up. Принятые в 1995/96 учебном году в начальные школы БАПОР 52000 учащихся прошли тщательный медицинский осмотр и соответствующее лечение.
Again, the type of treatment given to a patient is a matter for the clinical judgement of his responsible medical officer and clinical team. Медицинский работник, а также клинический персонал дают клиническую оценку вида лечения, предоставляемого данному пациенту.
In the Russian Federation, every new prison inmate was henceforth given a medical check-up and screened for tuberculosis and HIV. Поэтому каждый вновь прибывший заключенный проходит медицинский осмотр и проверку на наличие ТБ и ВИЧ-инфекций.
Were they given a medical examination on entering the facilities? Проходят ли они медицинский осмотр по прибытию?
There is universal access to free health care at the primary, secondary and tertiary care levels with a highly trained and qualified medical and paramedical personnel. Существует всеобщий доступ к бесплатному медицинскому обслуживанию первого, второго и третьего уровней, где работает высококвалифицированный и опытный медицинский и вспомогательный персонал.
These are staffed by a nurse and medical officer and are open for a number of hours, two or three times a week. В штат каждого из них входит медсестра и медицинский работник; центры открыты для носителей по несколько часов 2-3 раза в неделю.
An example of this is the review of the one-third quota on the intake of female medical students at the National University of Singapore. Примером этого может служить пересмотр квоты на прием девушек на медицинский факультет в Сингапурском национальном университете, согласно которой их число должно было составлять треть от общего числа учащихся.
a) Project personnel shall undergo a medical examination prior to appointment. Сотрудникам по проектам может быть предложено проходить периодический медицинский осмотр.
Mr. Martínez said that life expectancy for women had been influenced by the Government's decision to offer more consistent medical monitoring for older women. Г-н Мартинес говорит, что на предполагаемую продолжительность жизни для женщин повлияло решение правительства осуществлять более последовательный медицинский контроль за здоровьем пожилых женщин.
(e) A free medical examination once a year; е) бесплатный медицинский осмотр, проводимый раз в год;
According to 14 of the Imprisonment Act, upon arrival in a prison a detainee is required to undergo a medical examination performed by a doctor. Согласно статье 14 Закона о тюремном заключении, взятое под стражу лицо по его прибытии в тюрьму должно пройти медицинский осмотр, проводимый врачом.
Our Government has gradually increased the budgets allocated to this area, providing direct medical attention as well as training for health-care teams throughout the country. Наше правительство постепенно увеличило объемы ассигнований на эти цели, непосредственно обеспечивая медицинский уход и обучение медицинского персонала в масштабах всей страны.
In Côte d'Ivoire, the national electrical company has implemented prevention methods, improved medical monitoring of employees and increased participation by companies in employee health insurance schemes. В Кот-д'Ивуаре национальная энергетическая компания осуществила профилактические мероприятия, улучшила медицинский контроль за здоровьем своих работников и добилась активизации участия других компаний в планах медицинского страхования своего персонала.