Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Медицинский

Примеры в контексте "Medical - Медицинский"

Примеры: Medical - Медицинский
Additional medical and paramedical staff were recruited in the context of the Agency's emergency employment creation programme and three mobile teams were established. В контексте осуществляемой Агентством чрезвычайной программы создания рабочих мест был набран дополнительный медицинский и фельдшерский персонал и были созданы три мобильные группы.
Rule 40 (1) Every medical officer or his subordinate shall: Правило 40(1) Каждый медицинский сотрудник или его подчиненный:
Rule 45 Whenever the medical officer is of the opinion that: Правило 45 Если медицинский сотрудник считает, что:
Distribution of categories of medical and paramedical personnel by region Медицинский и парамедицинский персонал в разбивке по категориям и областям
We are working to set up medical schools with Cuban teachers to provide free education to ensure that health personnel are given on-the-spot training. Мы трудимся над учреждением медицинских учебных заведений, где будут преподавать кубинские учителя, в целях предоставления бесплатного образования, с тем чтобы медицинский персонал имел возможности для подготовки на местах.
In many developing countries, but particularly in Africa, basic training courses are urgently needed to sensitize medical and social personnel to the particular needs of older persons. Во многих развивающихся странах, особенно в Африке, ощущается настоятельная потребность в организации базовых учебных курсов, которые позволили бы сделать медицинский персонал и социальных работников более восприимчивыми к нуждам пожилых людей.
In the areas where international non-governmental organizations with strong medical expertise are located, the strength of cholera preparedness and response measures were evidenced by low case fatality rates. В тех районах, где действуют международные неправительственные организации, в которых работает квалифицированный медицинский персонал, об эффективности мер по повышению готовности к вспышкам холеры и мер реагирования свидетельствует низкий коэффициент летальности.
Did the medical screening of detainees on arrival in a detention centre include screening for HIV/AIDS? Включает ли медицинский осмотр задержанных лиц по прибытии в центры содержания под стражей обследование на ВИЧ/СПИД?
Medicine Daily maintenance (bedding, clothing, cutlery, cells, medical examinations) Ежедневное содержание (спальное белье, одежда, посуда, камеры, медицинский осмотр)
Four primary and one secondary medical school in the area of Leskovac; четыре начальных школы и один медицинский техникум в районе Лесковаца;
What medical regime was available for women prisoners? Какой медицинский режим предусмотрен для заключенных женщин?
Was a medical person always present? Всегда ли при этом присутствует медицинский работник?
The detainee's right to medical examinations and health care; право заключенного на медицинский осмотр и лечение;
Detainees in police custody had access to a doctor, and at the doctor's request the medical examination could take place in private. Задержанные, содержащиеся под стражей в полиции, имеют доступ к врачу, и по просьбе врача медицинский осмотр может быть произведен в отсутствие посторонних лиц.
Living a long time is one of our deepest wishes, and medical and economic progress offers the hope that it will be fulfilled. Желание жить долго является одним из самых заветных желаний человека, а медицинский и экономический прогресс дает нам надежду на то, что оно может осуществиться.
For example, a special medical centre was recently established in Mauritania and serves the many citizens of that State who suffer from chronic eye problems. К примеру, недавно в Мавритании был создан специальный медицинский центр, который обслуживает многих граждан этого государства, страдающих от хронических глазных заболеваний.
There are two types of abortion i.e. medical abortion and spontaneous abortion, which the latter can probably be associated with illegal abortion. Различаются два вида абортов, а именно медицинский аборт и самопроизвольный аборт, причем во втором случае подразумеваться могут нелегальные аборты.
These concern the following issues: minimum age, medical examination, accommodation, articles of agreement, competency certificates, vocational training and hours of work. Они касаются следующих вопросов: минимальный возраст, медицинский осмотр, условия проживания, трудовые договоры, свидетельства о квалификации, профессиональная подготовка и часы работы.
All employers are required to register with the Occupational Medicine Office, and every employee must undergo a compulsory medical examination at least once a year. Все работодатели обязаны встать на учет в Бюро по вопросам медицины труда, а каждый наемный работник в обязательном порядке должен не менее одного раза в год проходить там медицинский осмотр.
Qualified care for mothers and newborns using the very latest in high-tech methods is provided at the national specialized research medical centre for obstetrics and gynaecology and its regional branches and perinatal centres. Квалифицированную помощь матерям и новорожденным с применением новейших высоких технологий оказывают Республиканский специализированный научно-практический медицинский центр акушерства и гинекологии, его региональные филиалы, перинатальные центры.
A fire occurred at UNAMID headquarters on 19 April 2009, destroying major warehouses for telecommunications equipment and general supplies, a medical office, and the water and environment laboratory. 19 апреля 2009 года в месте расположения штаба ЮНАМИД произошел пожар, в ходе которого сгорели крупные склады, на которых хранились средства связи и предметы снабжения общего назначения, медицинский пункт и лаборатория для анализа образцов воды и проб окружающей среды.
The state is responsible for training in the medical sciences, having established the College of Health Sciences under the Ministry of Health's supervision. Государство отвечает за обеспечение профессиональной подготовки в области медицинских наук, учредив Медицинский колледж, работу которого контролирует Министерство здравоохранения.
With the increased demand for nursing and physical therapy overseas, however, medical school graduates have been known to return to school to enroll in these courses. Однако, в связи с тем, что за границей растет спрос на средний медицинский персонал и специалистов в области физиотерапии, случается, что выпускники медицинских учебных заведений возвращаются в них, чтобы пройти курс обучения по этим специальностям.
Non-professional nurses (dental and medical) Неквалифицированный медицинский персонал (стоматология и врачебный персонал)
An integrated system for the delivery of specialized care to children has been includes a national specialized clinical research paediatric centre and 13 regional children's multidisciplinary medical centres. Создана единая система оказания специализированной помощи детям, в структуру которой входят Республиканский специализированный научно-практический медицинский центр педиатрии и 13 региональных детских многопрофильных медицинских центров.