| In the demobilization phase, combatants gathered at assembly points shall receive a medical check-up. | На этапе демобилизации будет проведен медицинский осмотр комбатантов, собранных в районах сосредоточения. |
| Regular medical examinations are arranged in the establishments and specialist care is given when necessary. | В учреждениях налажен регулярный медицинский осмотр осужденных, в необходимых случаях им оказывается специализированная медицинская помощь. |
| The Education Law provides for the compulsory medical inspection of all schoolchildren. | Закон об образовании предусматривает обязательный медицинский осмотр всех детей школьного возраста. |
| The founders were determined to use their diplomatic and medical skills, separately and in tandem, to help alleviate various tragic situations throughout the world. | Основатели Центра были преисполнены решимости использовать свой дипломатический и медицинский опыт (отдельно или вместе) для того, чтобы содействовать смягчению последствий различных трагических событий во всем мире. |
| It will also provide initial medical screening and health advice to workers. | Он будет также проводить первичный медицинский скрининг и давать медицинские консультации для трудящихся. |
| In all public hospitals throughout the country, women enjoyed the privilege of preventive medical tests. | Во всех государственных медицинских учреждениях страны женщины имеют возможность пройти профилактический медицинский осмотр. |
| The distance of a medical centre is not more than 11/2 hours walk away from the most distant house of the village. | Медицинский центр находится на расстоянии не более полутора часов ходьбы от самого дальнего дома деревни. |
| Prescribed medical examinations should also be carried out in remand centres. | Необходимо также обеспечить требуемый медицинский осмотр в следственных изоляторах (СИЗО). |
| Provision was also made for the medical examination to be conducted without the presence of the police if the detainee so desired. | Предусматривается также право на медицинский осмотр без присутствия сотрудников полиции по желанию задержанного лица. |
| They also called for the dispatch of an international medical committee to supervise the poor health conditions of such prisoners. | Они также призвали направить международный медицинский комитет для наблюдения за состоянием здоровья больных заключенных. |
| According to article 125, paragraph 5 of the Enforcement of Sentences Act, the prisoner undergoes a medical examination upon admission or shortly thereafter. | Согласно пункту 5 статьи 125 Закона об исполнении приговора заключенный проходит медицинский осмотр сразу после поступления или вскоре после этого. |
| A one-third quota on the intake of female medical students at the National University of Singapore was introduced in 1979. | В 1979 году в Сингапурском национальном университете была введена квота на прием девушек на медицинский факультет в размере трети от общего числа учащихся. |
| Employers are required to carry out a medical test on workers after joining their enterprise. | Работодатели должны организовывать медицинский осмотр работников после их приема на работу на свои предприятия. |
| In addition, a post office, a travel agency and a medical centre are located nearby. | Поблизости находятся почта, турагентство и медицинский центр. |
| The medical examinations confirmed that she had been beaten and that her body was covered in bruises and lesions. | Проведенный медицинский осмотр подтвердил, что она подверглась насильственным действиям и что ее тело покрыто синяками и ушибами. |
| Other significant barriers include medical capacity, logistics and resources. | К другим значительным препятствиям относятся медицинский потенциал, материально-техническое обеспечение и ресурсы. |
| The local centres conduct medical monitoring and surveys of high-risk groups. | Местные центры ведут медицинский мониторинг и проводят исследования групп риска. |
| Prisoners were given a medical examination on the day after they entered detention. | На следующий день после заключения под стражу заключенные проходят медицинский осмотр. |
| The Government indicated in its report that the medical certificate is renewed every two years in practice. | В своем докладе правительство сообщило, что на практике медицинский сертификат обновляется каждые два года. |
| The demand for nursing staff with certain specializations has begun to exceed supply, as is the case in some medical specialties. | Спрос на средний медицинский персонал определенной специализации стал превышать предложение; то же самое касается и некоторых врачей-специалистов. |
| By the end of the year 2000, each village or commune will have one medical station. | К концу 2000 года в каждой деревне или общине будет создан медицинский пункт. |
| It was explained that the medical check-up and other initial formalities lasted only for a couple of hours. | Как ему объяснили, медицинский осмотр и другие связанные с размещением формальности занимают всего несколько часов. |
| They are given regular medical checks. | Для них организуется периодический медицинский осмотр. |
| The clinic provides a full medical examination at every visit. | При каждом посещении клиники производится полный медицинский осмотр ребенка. |
| A service instruction ensures that a detailed medical report is drawn up, as well as an expert opinion by the official police physician. | Согласно инструкции по оказанию помощи составляется детальный медицинский отчет, а также выносится экспертное мнение официальным полицейским врачом. |