Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Медицинский

Примеры в контексте "Medical - Медицинский"

Примеры: Medical - Медицинский
I wouldn't expect a bank manager to know that kind of medical jargon. Я не ждала от банковского менеджера услышать такой медицинский термин.
This is a life-saving medical product. Это медицинский продукт, спасающий жизни.
You know, she donated her body to the university 'cause she always wanted to go to medical school. Она завещала свое тело университету, потому что всегда хотела попасть в медицинский.
Your daughter is safe, and she's getting the medical attention she needs. Твоя дочь в безопасности и получает необходимый медицинский уход.
Before I went to medical school, I passed the bar in California. Перед поступлением в медицинский колледж я получил диплом юриста.
That silicone that I smelled in Andreyeva's office is not medical. Силикон, запах которого был в кабинете Андреевой, не медицинский.
I am Kelex, your medical attendant. Я Келекс, твой медицинский помощник.
All of this integrated into the same medical adhesives that are used in the hospital. Всё это интегрировано в тот же медицинский клей, который используют в больницах.
And here I was expecting some weird medical scan. А я ждала какой-то странный медицинский снимок.
We're just going to take him to the medical centre in the morning. Мы отвезём его в медицинский центр утром.
Looks like she's headed in some kind of medical plaza. Похоже, она направляется в медицинский центр.
I want your medical analysis as quickly as possible. Мне нужен ваш медицинский анализ как можно скорее.
And you remember the best thing that ever happened to me was when I was thinking about quitting medical school. И помнишь, что лучшее в моей жизни случилось, когда я хотела бросить медицинский институт.
Please don't tell the medical school story. Только не надо про медицинский институт.
I mean, it's medical grade. Я имею в виду, это медицинский класс.
The ex-combatants will receive a medical examination and appropriate medication, as required. Бывшие комбатанты пройдут медицинский осмотр и при необходимости получат соответствующую помощь.
The recent intake of non-white medical students at the University of Cape Town was 66 per cent. Так, в последнем наборе на медицинский факультет Университета Кейптауна доля небелых студентов составила 66 процентов.
In areas where those facilities do not exist, such a medical capacity must be created. В районах, где соответствующий медицинский потенциал отсутствует, он должен создаваться.
Contacts with appropriate intergovernmental organizations and non-governmental organizations may be required to ensure that the required national medical capacities are created side-by-side with de-mining capacities. Для обеспечения того, чтобы одновременно с потенциалом в области разминирования создавался необходимый национальный медицинский потенциал, возможно, потребуется устанавливать контакты с соответствующими межправительственными и неправительственными организациями.
The health of the prisoners serving sentences is taken care of by prison medical officers. За здоровьем заключенных, отбывающих наказание, следит медицинский персонал тюрем.
When necessary, the Commission's medical expert assisted the Panel. В случае необходимости группе помогал медицинский эксперт Комиссии.
Under article 6, paragraph 4, prisoners must undergo a medical examination at the time of their admission to the prison and before their release. Согласно пункту 4 статьи 6 заключенные должны проходить медицинский осмотр при поступлении в тюрьму и перед освобождением из нее.
The medical officer must record his observations concerning the prisoner's state of health in order to ensure his well-being. Медицинский сотрудник должен заботиться о заключенных и регистрировать свои замечания о состоянии их здоровья.
The medical officer also has the right to halt the infliction of the remaining penalty at any time. Кроме того, этот медицинский сотрудник имеет право в любой момент прекратить осуществление телесного наказания.
Staff rule 104.15, medical examination, is renumbered as 104.16. Номер правила о персонале 104.15 (Медицинский осмотр) изменен на 104.16.