| I wouldn't expect a bank manager to know that kind of medical jargon. | Я не ждала от банковского менеджера услышать такой медицинский термин. |
| This is a life-saving medical product. | Это медицинский продукт, спасающий жизни. |
| You know, she donated her body to the university 'cause she always wanted to go to medical school. | Она завещала свое тело университету, потому что всегда хотела попасть в медицинский. |
| Your daughter is safe, and she's getting the medical attention she needs. | Твоя дочь в безопасности и получает необходимый медицинский уход. |
| Before I went to medical school, I passed the bar in California. | Перед поступлением в медицинский колледж я получил диплом юриста. |
| That silicone that I smelled in Andreyeva's office is not medical. | Силикон, запах которого был в кабинете Андреевой, не медицинский. |
| I am Kelex, your medical attendant. | Я Келекс, твой медицинский помощник. |
| All of this integrated into the same medical adhesives that are used in the hospital. | Всё это интегрировано в тот же медицинский клей, который используют в больницах. |
| And here I was expecting some weird medical scan. | А я ждала какой-то странный медицинский снимок. |
| We're just going to take him to the medical centre in the morning. | Мы отвезём его в медицинский центр утром. |
| Looks like she's headed in some kind of medical plaza. | Похоже, она направляется в медицинский центр. |
| I want your medical analysis as quickly as possible. | Мне нужен ваш медицинский анализ как можно скорее. |
| And you remember the best thing that ever happened to me was when I was thinking about quitting medical school. | И помнишь, что лучшее в моей жизни случилось, когда я хотела бросить медицинский институт. |
| Please don't tell the medical school story. | Только не надо про медицинский институт. |
| I mean, it's medical grade. | Я имею в виду, это медицинский класс. |
| The ex-combatants will receive a medical examination and appropriate medication, as required. | Бывшие комбатанты пройдут медицинский осмотр и при необходимости получат соответствующую помощь. |
| The recent intake of non-white medical students at the University of Cape Town was 66 per cent. | Так, в последнем наборе на медицинский факультет Университета Кейптауна доля небелых студентов составила 66 процентов. |
| In areas where those facilities do not exist, such a medical capacity must be created. | В районах, где соответствующий медицинский потенциал отсутствует, он должен создаваться. |
| Contacts with appropriate intergovernmental organizations and non-governmental organizations may be required to ensure that the required national medical capacities are created side-by-side with de-mining capacities. | Для обеспечения того, чтобы одновременно с потенциалом в области разминирования создавался необходимый национальный медицинский потенциал, возможно, потребуется устанавливать контакты с соответствующими межправительственными и неправительственными организациями. |
| The health of the prisoners serving sentences is taken care of by prison medical officers. | За здоровьем заключенных, отбывающих наказание, следит медицинский персонал тюрем. |
| When necessary, the Commission's medical expert assisted the Panel. | В случае необходимости группе помогал медицинский эксперт Комиссии. |
| Under article 6, paragraph 4, prisoners must undergo a medical examination at the time of their admission to the prison and before their release. | Согласно пункту 4 статьи 6 заключенные должны проходить медицинский осмотр при поступлении в тюрьму и перед освобождением из нее. |
| The medical officer must record his observations concerning the prisoner's state of health in order to ensure his well-being. | Медицинский сотрудник должен заботиться о заключенных и регистрировать свои замечания о состоянии их здоровья. |
| The medical officer also has the right to halt the infliction of the remaining penalty at any time. | Кроме того, этот медицинский сотрудник имеет право в любой момент прекратить осуществление телесного наказания. |
| Staff rule 104.15, medical examination, is renumbered as 104.16. | Номер правила о персонале 104.15 (Медицинский осмотр) изменен на 104.16. |