Английский - русский
Перевод слова Medical
Вариант перевода Медицинский

Примеры в контексте "Medical - Медицинский"

Примеры: Medical - Медицинский
First we have to conduct some medical procedures and then the dexterity exam. Сначала пройдёшь медицинский осмотр а потом мы проведём несколько спортивных тестов, не возражаешь?
the medical report, live from the White House, which we will return to shortly. медицинский доклад в прямом эфире из Белого дома, к которому мы сейчас вернемся.
You really think seeking medical advice from someone named Dr. Alchemy is the way to go? Ты правда считаешь, что медицинский совет от кого-то с именем Доктор Алхимия - правильно?
Avignon, this is an AllRequest emergency evac to my location, medical authorization number: Авиньон, это просьба о немедленной эвакуации с моей позиции, медицинский номер разрешения:
2.5 The author asked for a guarantee that the selection procedure and medical examination conducted by RCMP would be fair and that he would receive equal treatment. 2.5 Автор обратился с просьбой к КЖК предоставить ему гарантию того, что процедура отбора и медицинский осмотр будут являться справедливыми и что он будет подвергнут надлежащему обращению.
A medical centre in the Bella Center will be open from 9 a.m. until the end of the last meeting of the day. Медицинский центр в Центре Белла будет открыт с 9 ч. 00 м. до окончания последнего заседания дня.
If transferred to another police station or office, on release and at least once every 24 hours, the person will be offered a further medical examination. В случае перевода в другой полицейский участок или учреждение, в момент освобождения и по крайней мере один раз в сутки, данное лицо проходит дополнительный медицинский осмотр.
However, pursuant to Security Council resolution 1056 (1996), the military component will be at a reduced strength of 230 observers, including medical and other military support personnel. Вместе с тем в соответствии с резолюцией 1056 (1996) Совета Безопасности численность военного компонента будет сокращена до уровня 230 наблюдателей, включая медицинский и прочий военный вспомогательный персонал.
The Government admitted in its reply that Tek Nath Rizal, along with others, was in police custody, but stated that he was being well looked after with full access to medical attention. В своем ответе правительство признало, что Тек Натх Ризал и другие лица находились под стражей в полиции, однако ему был обеспечен надлежащий уход и всесторонний медицинский контроль.
In the latter case the medical officer must authorize the employment of the juvenile in a specific job after having ensured that work of that type will not endanger his or her health. В последнем случае медицинский работник дает разрешение на выполнение подростком конкретной работы после того, как он убедится в том, что работа данного типа не нанесет ущерба здоровью подростка.
The lack of resources at the Centre, including such basics as a reliable water supply and medical support unit, was also a cause of concern. Причиной для беспокойства служило также то, что Центр испытывает нехватку ресурсов, в частности отсутствуют такие базовые элементы, как надежное водоснабжение и медицинский пункт.
This is why we all worked so hard to send you to medical school? Так вот для чего все мы столько работали, пытаясь отправить тебя в медицинский?
It is reported that food and hygienic conditions as well as the lack of medical attention continued to be alarming and have created many health problems affecting the prison population. Согласно поступившим сообщениям, положение в области питания и гигиены, а также недостаточный медицинский уход по-прежнему вызывают беспокойство и ведут к многочисленным заболеваниям среди заключенных в тюрьмах.
(a) Pre-marital welfare services, including medical examinations for those wishing to enter into marriage; а) услуги молодоженам, включая медицинский осмотр для тех, кто желает вступить в брак;
(c) Treatment of drug addicts in three areas: medical, psychological and social; с) лечение токсикоманов, которое охватывает три аспекта: медицинский, психологический и социальный;
Shortly after his arrest he reportedly underwent a short medical examination during which he unsuccessfully tried to tell the doctor about his history of "acute depression". Вскоре после ареста он, как сообщают, прошел медицинский осмотр, в ходе которого он безуспешно пытался рассказать врачу о том, что страдает "острой депрессией".
The families immediately filed a complaint with the public prosecutor and the students were sent for a medical examination at the request of the families. Родители сразу же подали жалобу прокурору, и по их просьбе учащихся направили на медицинский осмотр.
3.8 Counsel affirms that there has not been a medical diagnosis of insanity and that all attempts to have Mr. Francis examined by a qualified psychiatrist have failed. 3.8 Адвокат утверждает, что медицинский диагноз о психическом расстройстве отсутствует и что все попытки провести осмотр г-на Фрэнсиса квалифицированным психиатром, были безуспешными.
Those staffing field support structures, including medical, logistics, financial and communications elements, must be trained and in place as mine-clearance teams are deployed. По мере развертывания групп специалистов по разминированию должны обеспечиваться подготовка и размещение персонала полевых структур поддержки, включая медицинский персонал, персонал по вопросам материально-технического снабжения и финансовым вопросам и связистов.
States should ensure that medical, paramedical and related personnel are adequately trained so that they do not give inappropriate advice to parents, thus restricting options for their children. Государствам следует обеспечить, чтобы врачи и другой медицинский персонал получали надлежащую подготовку, с тем чтобы они не предлагали родителям неправильные рекомендации, ограничивающие тем самым выбор для их детей.
Since that time, therefore, doctors from outside the prison administration have systematically given the medical check-ups to all new detainees and made the mandatory visits to detainees held in isolation and punishment blocks. Таким образом, теперь врач, не относящийся к администрации учреждения, осуществляет, в частности, систематический медицинский осмотр любого помещаемого под стражу лица, а также обязательные посещения лиц, содержащихся в одиночных камерах и штрафных изоляторах.
All too often, the issue of children and AIDS is perceived as mainly a medical problem, although in reality it touches on a much wider range of issues. Проблема воздействия СПИДа на детей зачастую воспринимается как сугубо медицинский вопрос, хотя на самом деле это явление затрагивает гораздо более широкий спектр проблем.
In Fiji, new requirements call for a medical examination for employment, and a health compensation act has been passed to assist those who have suffered harm in the workplace as the result of unsanitary conditions. На Фиджи новые требования предусматривают медицинский осмотр при приеме на работу, и был принят закон о компенсации за ущерб здоровью для оказания помощи тем, кто пострадал на производстве в результате антисанитарных условий.
However, one member also explained that the medical component of the consumer price index could not be used to estimate the change in the value of the United States health insurance as was done in the current update. В то же время один из членов Комиссии пояснила, что нельзя использовать медицинский компонент индекса потребительских цен для оценки изменения стоимости медицинского страхования в Соединенных Штатах, как это сделано в нынешнем обновленном сопоставлении.
In countries where psychiatrists are responsible for treatment, psychotherapeutic approaches and medical models prevail; where dependent illicit drug use is regarded as a result of a spiritual condition, greater emphasis is put on this aspect of human behaviour. В тех странах, где лечение осуществляют психиатры, преобладает психотерапевтический и медицинский подход к лечению, а в тех случаях, когда зависимость от незаконных наркотиков рассматривается как результат душевного состояния, основное внимание будет уделяться поведенческому аспекту.